Le document complète les renseignements sur les activités liées à l'évaluation, qui figurent dans les Rapports annuels pour 2008 et 2009. | UN | وينبغي أن يُنظر في الوثيقة مقترنة بالمعلومات عن الأنشطة المتصلة بالتقييم الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009. |
Brochure sur les activités liées à l'espace | UN | مطبقة اليونسكو عن الأنشطة المتصلة بالفضاء |
21. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l''examen de cette question à ladite session. | UN | تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة المذكورة. |
54. Les informations sur les activités liées à la fistule sont rares, éparses et incomplètes et difficiles à obtenir. | UN | 54 - تتسم المعلومات المتاحة عن الأنشطة المتعلقة بالناسور بالندرة والتشتت والنقص وصعوبة الحصول عليها. |
d) Une note d'information sur les activités liées à l'adaptation entreprises au sein du système des Nations Unies. | UN | (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ الجارية في منظومة الأمم المتحدة. |
136. Dans la même résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat. | UN | 136- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها كل سنة تقريراً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته. |
Loi sur les activités liées à l'énergie atomique | UN | القانون المتعلق بالأنشطة المضطلع بها في مجال الطاقة النووية |
Il complète les informations sur les activités liées à l'évaluation, qui figurent dans les Rapports annuels de l'ONUDI pour 2010 et 2011. | UN | وينبغي النظر في الوثيقة مقرونة بالمعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالتقييم، الواردة في تقريري اليونيدو السنويين 2010 و2011. |
Dans sa résolution 1997/44, la Commission a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport tous les ans sur les activités liées à son mandat. | UN | ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قراريها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها. |
Dans sa résolution 1997/44, la Commission a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport tous les ans sur les activités liées à son mandat. | UN | ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قرارها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها. |
Parmi les moyens informels figurent des réunions, des ateliers et des séminaires, des rapports sur les activités liées à la désertification et des missions annuelles d'évaluation. | UN | وتشمل الوسائل غير الرسمية عقد اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية وإعداد تقارير عن الأنشطة المتصلة بالتصحر وإجراء استعراض سنوي. |
27. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; | UN | 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛ |
27. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; | UN | 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛ |
15. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. | UN | 15- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة. |
17. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; | UN | 17- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته؛ |
25. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. | UN | 25- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة. |
Les paragraphes 13 et 14 du rapport donnent des informations sur les activités liées à la liquidation. Les paragraphes 16 à 20 comportent des renseignements sur la réduction des effectifs militaires et de police et du personnel civil. | UN | وأفاد أن الفقرتين 13 و 14 من التقرير تتضمنان معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالتصفية وأن الفقرات من 16 إلى 20 تتناول تخفيض قوام العنصرين العسكري والمدني وعنصر الشرطة. |
Ces informations sont mises à jour à la section I du document IDB.24/12 sur les activités liées à l'environnement. | UN | وجرت تحديث هذه المعلومات في الفصل الأول من الوثيقة IDB.24/12 عن الأنشطة المتعلقة بالبيئة. |
d) Une note d'information sur les activités liées à l'adaptation entreprises au sein du système des Nations Unies. | UN | (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف الجارية في منظومة الأمم المتحدة. |
Séminaires et ateliers portant sur les activités liées à la base de données sur les accidents de la route dans la région de l'Asie et du Pacifique (60 participants) | UN | حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن الأنشطة المتصلة بقاعدة بيانات حوادث الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (60 مشاركا) |
14. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat; | UN | 14- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة كل سنة تقريراً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته؛ |
Article 55 de la loi sur les activités liées à l'énergie atomique, article 152 a) du Code pénal | UN | المادة 55 من القانون المتعلق بالأنشطة المضطلع بها في مجال الطاقة النووية والمادة 152 (أ) من القانون الجنائي |
Des informations détaillées sur les activités liées à la déontologie figurent dans le Rapport du Bureau de la déontologie du FNUAP (DP/FPA/2011/6). | UN | وترد معلومات تفصيلية عن الأنشطة ذات الصلة بالأخلاقيات في تقرير مكتب الأخلاقيات التابع للصندوق (DP/FPA/2011/6). |
Les informations portant sur les activités liées à la fermeture des bases militaires en 1993 et 1994 figurent dans les précédents documents de travail sur le territoire établis par le Secrétariat (A/AC.109/1189, par. 31 à 35, et A/AC.109/2020, par. 10 et 11). | UN | وتتضمن ورقتا العمل السابقتان المتعلقتان باﻹقليم اللتان أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/1189)، الفقرات ٣١-٣٥، و A/AC.109/2020، الفقرتان ١٠ و ١١( معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بإزالة القواعد العسكرية خلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |