"sur les arrangements en matière" - Translation from French to Arabic

    • بشأن ترتيبات
        
    • المتعلق بترتيبات
        
    Consultations informelles sur les arrangements en matière de programmation du PNUD 15 heures-18 heures UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. Rappelle les décisions 2002/10 et 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007; UN 2 - يشير إلى مقرريه 2002/10 و 2002/18 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007؛
    2. Rappelle les décisions 2002/10 et 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007; UN 2 - يشير إلى قراريه 2002/10 و 2002/18 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007؛
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    Dans le contexte du débat sur les arrangements en matière de programmation et les affectations, il doit être considéré comme un montant fixe représentant une part prioritaire des recettes ordinaires. UN وفي سياق النقاش المتعلق بترتيبات ومخصصات البرمجة، ينبغي اعتبارها مبلغا ثابتا له الأولوية في الإيرادات العادية.
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    Adopté la décision 2013/4 sur les arrangements en matière de programmation du PNUD; UN اتخـذ المقرر 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adopté la décision 2012/28 sur les arrangements en matière de programmation pour 2014-2017; UN اعتمد المقرر 2012/28 بشأن ترتيبات البرمجة، 2014-2017؛
    Il vise à faciliter les consultations que le Conseil d'administration tiendra avant de prendre une décision, en 2002, sur les arrangements en matière de programmation pour 2004 et au-delà. UN ويُقصد بها تسهيل العملية الاستشارية التي تسبق اتخاذ المجلس أحد مقرراته في عام 2002 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004 وما بعدها.
    Adopté la décision 2012/28 sur les arrangements en matière de programmation pour 2014-2017; UN اعتمد المقرر 2012/28 بشأن ترتيبات البرمجة، 2014-2017.
    a) i) Signature de protocoles sur les arrangements en matière de sécurité, accord sur des modalités d'application aboutissant à la conclusion d'un accord de paix global UN (أ) ' 1` توقيع بروتوكولات بشأن ترتيبات الأمن، والاتفاق على طرائق التنفيذ، وصولا إلى إكمال اتفاق شامل للسلام
    Le PNUD et le FENU ont tenu des consultations sur les arrangements en matière de programmation et les mécanismes de financement depuis la session annuelle de 2007 du Conseil d'administration. UN 24 - أجرى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية مشاورات بشأن ترتيبات البرمجة والتمويل منذ دورة عام 2007 السنوية للمجلس التنفيذي.
    Dans sa décision 2012/28 sur les arrangements en matière de programmation pour la période 2014-2017, le Conseil d'administration a adopté, pour le cadre d'allocation des MCARB-1 de 2014-2017, l'option reposant sur les critères mixtes, selon le revenu national brut. UN 10 - وقد اعتمد المجلس التنفيذي في مقرره 2012/28 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017 خيار الاستحقاق المختلط المستند إلى الدخل القومي الإجمالي بالاقتران بنموذج إطار البند الأول من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية للفترة 2014-2017.
    2. Se félicite de la décision 2002/18 du 27 septembre 2002 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population sur les arrangements en matière de programmation pour la période 20042007, aux termes de laquelle un montant annuel fixe de ressources ordinaires a été alloué pour financer le Bureau du Rapport sur le développement humain, UN 2 - ترحب بالمقرر 2002/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، الذي خصص بموجبه مبلغ سنوي محدد من الموارد العادية لتمويل مكتب تقرير التنمية البشرية؛
    701. Le 15 juillet, une source israélienne haut placée a indiqué qu'Israël était prêt à poursuivre les négociations avec la Syrie à Washington au niveau des ambassadeurs. Cependant, d'après cette source, Israël n'accepterait pas que les ambassadeurs aient des discussions détaillées sur les arrangements en matière de sécurité dans le Golan (Ha'aretz, 16 juillet). UN ٧٠١ - وفي ١٥ تموز/يوليه، ذكر مصدر اسرائيلي رفيع المستوى أن اسرائيل على استعداد لاستئناف المفاوضات مع سورية في واشنطن على مستوى السفراء غير أن المصدر أشار الى أن اسرائيل لن توافق على أن يعقد السفيران مناقشة تفصيلية بشأن ترتيبات اﻷمن في الجولان. )هآرتس، ١٦ تموز/يوليه(
    En application de la décision 2002/10, par laquelle la période de programmation du PNUD a été portée de trois à quatre ans, et conformément à la décision 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation pour la période 2004-2007, les allocations au titre des MCARB 1.1.1 ont été recalculées à mi-parcours, conformément au modèle de répartition convenu. UN 1 - عملا بالمقرر 2002/10، الذي مدد فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، ووفقا للمقرر 2002/18 بشأن ترتيبات برمجة البرنامج الإنمائي للفترة 2004-2007، أعيد في منتصف المدة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على أساس نموذج التوزيع المتفق عليه.
    Le Comité croit comprendre que les frais partagés seraient ajustés en fonction de l'accord qui sera passé entre l'ONU et ses partenaires du système des Nations Unies en la matière, ainsi que l'a décidé l'Assemblée générale dans sa résolution 55/238 du 23 décembre 2000 sur les arrangements en matière de partage des coûts des mesures de sécurité interinstitutions (voir aussi le document A/56/6, par. 30.2 à 30.8). UN ويتضح للجنة أنه سيتم تعديل التكاليف المتقاسمة في ضوء الاتفاق الذي ستوضع صيغته النهائية بين الأمم المتحدة وشركائها في منظومة الأمم المتحدة بشأن ترتيبات تقاسم النفقات، كما ارتأت الجمعية العامة في قرارها 55/238، المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف بالنسبة لتدابير الأمن المشتركة بين المنظمات. (انظر أيضاً الوثيقة A/56/6، الفقرات 30-2-30-8).
    11. Rappelle sa décision 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation et prie l'Administrateur de consulter le Conseil d'administration dans le cas où le montant des ressources ordinaires tomberait au dessous de 450 millions de dollars; UN 11 - يشير إلى المقرر 2002/18 المتعلق بترتيبات البرمجة ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي في حال انخفاض مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة دون مبلغ 450 مليون دولار؛
    1. Rappelle la décision 2012/1 sur le deuxième examen des arrangements de programmation du PNUD pour 2008-2013, et la décision 2012/28 sur les arrangements en matière de programmation pour 2014-2017; UN 1 - يشير إلى المقرر 2012/1 المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة، للفترة 2008-2013، والمقرر 2012/28 المتعلق بترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more