"sur les aspects juridiques des activités" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الجوانب القانونية لأنشطة
        
    • عن الجوانب القانونية للأنشطة
        
    • بشأن الجوانب القانونية للأنشطة
        
    x) Donner des conseils sur les aspects juridiques des activités de collecte de fonds des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct, notamment sur les arrangements relatifs aux frais d'administration et les contributions directes ou indirectes; UN ' 10` تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة؛
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions découlant de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions découlant de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما.
    c. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN ج - حلقة عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    Concernant le lancement d'un programme de renforcement des capacités dans les domaines relatifs au droit de l'espace, il suggère d'organiser un atelier sur les aspects juridiques des activités spatiales et de développer la recherche sur les réglementations nationales et internationales applicables aux activités ayant trait à l'espace. UN وكجزء من برنامج يمكن البدء فيه خاص لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء، اقترح المكتب تنظيم حلقة عمل بشأن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية والتوسع في إجراء بحوث عن اللوائح التنظيمية الوطنية والدولية التي تمس الأنشطة المتصلة بالفضاء.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions survenant dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع تينك المحكمتين.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع هاتين المحكمتين.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع هاتين المحكمتين.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيُسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع هاتين المحكمتين.
    Elle dispense aussi des avis sur les aspects juridiques des activités opérationnelles de la Commission et fait office de centre de liaison pour les demandes d'assistance adressées aux gouvernements, aux organisations internationales et à d'autres parties et personnes concernées. UN ويقدم القسم أيضا المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة اللجنة التشغيلية، بالإضافة إلى قيامه بدور نقطة الاتصال بالنسبة لطلبات الحصول على مساعدة من جانب الحكومات والمنظمات الدولية، والأطراف الأخرى والأفراد الآخرين من ذوي الصلة.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع تينك المحكمتين.
    Au titre du sous-programme, le Bureau conseillera les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation sur les aspects juridiques des activités de ces tribunaux et sur les questions soulevées dans le cadre de leurs relations avec les deux instances. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيُسدي المكتب المشورة إلى أجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين السابق ذكرهما، وبشأن المسائل التي تنشأ في إطار علاقاتها مع هاتين المحكمتين.
    k) Conseils sur les aspects juridiques des activités de collecte de fonds des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct, notamment les arrangements relatifs aux frais d'administration et les contributions directes ou indirectes (120 cas); UN (ك) تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة (120 حالة)؛
    k) Conseils sur les aspects juridiques des activités de collecte de fonds des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct, notamment les arrangements relatifs aux frais d'administration et les contributions directes ou indirectes (120 cas); UN (ك) تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة (120 حالة)؛
    Au titre du sous-programme, le Bureau des affaires juridiques conseillera le Conseil de sécurité sur les aspects juridiques des activités des tribunaux et conseillera ceux-ci dans leurs relations avec les États (au sujet des accords sur l'exécution des peines, par exemple), les missions de maintien de la paix pertinentes et les pays hôtes. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، سيسدي مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى مجلس الأمن بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين، كما سيسدي المشورة إلى المحكمتين بشأن علاقاتهما مع الدول (من قبيل اتفاقات إنفاذ الأحكام)، وعمليات حفظ السلام ذات الصلة، والبلدين المضيفين.
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales (1 par an, 20 à 30 participants par atelier); UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة المتعلقة بالفضاء (حلقة عمل واحدة في السنة، 20-30 مشتركا في كل حلقة عمل)؛
    Les participants ont également entendu des exposés sur les aspects juridiques des activités spatiales commerciales: assurance, protection des droits de propriété intellectuelle, etc. UN واستمع المشاركون أيضا إلى عروض عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية التجارية، مثل التأمين وحماية حقوق الملكية الفكرية وما إلى ذلك.()
    c. Ateliers, séminaires et réunions d'experts sur les aspects juridiques des activités spatiales (2); UN ج - حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات خبراء بشأن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية (2)؛
    f. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales (2); UN و - حلقات عمل بشأن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more