"sur les aspects juridiques du commerce électronique" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    • حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    • المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    • بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية
        
    • في الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 90 participants de pays d'Amérique centrale, janvier-février 2009. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009.
    Dans ce contexte, la CNUCED a aussi organisé pour le Burundi un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    À cet effet, la CNUCED conseille ces derniers sur les aspects juridiques du commerce électronique et s'emploie à organiser des formations et à renforcer les capacités dans ce domaine. UN وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن.
    Note du secrétariat sur les aspects juridiques du commerce électronique: Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكرة من الأمانة حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية: مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones. UN وقد جرت مراجعة النسخة الإنكليزية من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية وجرت ملاءمتها مع احتياجات الناطقين بالفرنسية وبالإسبانية.
    Atelier régional de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, à l'intention de fonctionnaires, Burundi, septembre 2009. UN حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية لفائدة المسؤولين في بوروندي، أيلول/سبتمبر 2009.
    Services consultatifs (missions et ateliers régionaux) sur les aspects juridiques du commerce électronique UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 100 participants de pays membres de l'ALADI, août 2008. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، آب/أغسطس 2008.
    27. En Amérique latine et dans les Caraïbes, 90 participants de sept pays ont suivi une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique. UN 27- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُظمت دورة تعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح 90 مشاركاً من سبعة بلدان.
    24. En application de cette recommandation, le secrétariat met actuellement au point un cours sur les aspects juridiques du commerce électronique, fondé sur la méthode TrainforTrade, qui sera disponible en 2002. UN 24- بناء على هذه التوصية، تقوم الأمانة حاليا بوضع الصيغة النهائية لدورة بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية استنادا إلى منهجية برنامج التدريب التجاري، وستتاح هذه الدورة خلال عام 2002.
    Pour faire suite à cette demande, la CNUCED a organisé en février 2012 une formation TrainForTrade de tuteurs techniques, en vue de l'organisation d'une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour les pays de la CAE en mai 2012. UN واستجابة لهذا الطلب، نظم الأونكتاد تدريباً في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة لفائدة المدرِّسين التقنيين في شباط/فبراير 2012 تحضيراً لعقد دورة تدريبية عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بلدان جماعة شرق أفريقيا في أيار/مايو 2012.
    Il a été à nouveau organisé en novembre 2011 une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique, à laquelle 192 participants originaires de 17 pays de la région ont pris part. Grâce à ces activités de formation, ces pays peuvent se doter des capacités requises pour élaborer des cadres juridiques appropriés et harmonisés pour le commerce électronique. UN وعقدت نسخة جديدة من دورة التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لصالح 192 مشاركاً من 17 بلداً في المنطقة. ويساعد هذا التدريب في بناء قدرات هذه البلدان على وضع أطر قانونية مناسبة ومتسقة للتجارة الإلكترونية.
    48. En 2012, dans le cadre de l'assistance fournie à la CEA en matière d'harmonisation de la cyberlégislation, un cours d'enseignement à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé au Kenya et au Rwanda en mai et en juin. UN 48- وفي إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا فيما يتعلق بمواءمة قوانين الفضاء الإلكتروني، نُظمت في عام 2012 دورة تعلّم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية عُقدت في رواندا وكينيا في الفترة بين أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    Un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé en mars 2005 à l'intention de 22 participants de différents ministères et organismes de la République démocratique populaire lao. Ce cours a contribué à l'élaboration par le pays d'une loi sur le commerce électronique. UN ونُظمت دورة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في آذار/مارس 2005 وحضرها 22 مشتركاً من مختلف المنظمات والوزارات بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وساعدت هذه الدورة في صياغة قانون التجارة الإلكترونية في البلد.
    44. La CNUCED a élaboré un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique selon la méthode TrainForTrade, qui a été validé au Cambodge du 7 au 11 avril 2003 et qui vise à montrer aux responsables gouvernementaux comment tirer parti des moyens et de la souplesse offerts par le commerce électronique dans un cadre juridique bien défini. UN 44- ونظم الأونكتاد، وفقاً لمنهجية التدريب من أجل التجارة، حلقة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في كمبوديا في الفترة 7-11 نيسان/أبريل 2003. وكان هدف هذه الحلقة التدريبية هو إعداد الموظفين الحكوميين للاستفادة من أدوات ومرونة التجارة الإلكترونية في إطار قانوني واضح المعالم.
    M. Troyjo (Brésil) se félicite que la CNUDCI poursuive ses travaux sur les aspects juridiques du commerce électronique. UN 27 - السيد ترويخو (البرازيل): أعرب عن تقديره للجنة لمواصلة الحوار حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    Trentedeux participants de la Communauté d'Afrique orientale ont assisté à un atelier régional sur les aspects juridiques du commerce électronique (Nairobi, décembre 2006), qui a été organisé dans le cadre des activités de suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وقد استفاد اثنان وثلاثون مشاركاً من جماعة شرق أفريقيا من حلقة عمل إقليمية حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (نيروبي، كانون الأول/ديسمبر 2006)، نُظِّمت في إطار متابعة التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    b) Dans le contexte de la coopération avec la CNUCED et la Communauté de l'Afrique de l'Est (CAE) en vue d'élaborer une législation sur le commerce électronique pour les États membres de la CAE, la participation à un atelier sur les aspects juridiques du commerce électronique organisé par la deuxième VicePrésidence de la République du Burundi (Bujumbura, 20-25 septembre 2009)*; UN (ب) المشاركة في حلقة عمل حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية نظَّمها مكتب النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي (بوجومبورا، 20-25 أيلول/سبتمبر 2009) في سياق التعاون مع الأونكتاد وجماعة شرق أفريقيا لإعداد تشريع للتجارة الإلكترونية للدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا؛*
    À la suite des projets de lois informatiques élaborés en 2007 pour les deux pays, le Gouvernement cambodgien a organisé dans tout le pays une campagne de sensibilisation aux incidences juridiques des TIC à l'aide d'une version en langue khmère du cours de formation par téléenseignement élaboré par la CNUCED sur les aspects juridiques du commerce électronique. UN وإضافة إلى مشروعي القانون المعلوماتي اللذين وُضعا في عام 2007 من أجل البلدين، اتخذت حكومة كمبوديا إجراءات لزيادة التوعية بالآثار القانونية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء البلد، باستخدام نسخة لغة الخمير للتعلم عن بُعد من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية التي أعدها الأونكتاد.
    a) Élaboration de textes juridiques (conventions, lois types, clauses types, règles et guides juridiques) portant sur les aspects juridiques du commerce électronique; les aspects législatifs du financement privé de projets d’infrastructure; l’utilisation de sûretés dans le commerce international; les affaires d’insolvabilité internationale; le transport maritime de marchandises; et l’arbitrage commercial international. UN )أ( إعداد نصوص قانونيــة )اتفاقيات، قوانــين نموذجيــة، بنود نموذجية، قواعد وأدلة قانونية( بشأن: الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية. الجوانب التشريعية للتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة؛ استخدام فوائد اﻷوراق المالية: تحويل المستحقات التجارية والتعاون في إجراءات اﻹعسار عبر الحدود؛ النقل البحري للسلع؛ والتحكيم التجاري الدولي.
    67. La CNUCED a intensifié ses travaux de recherche et de renforcement des capacités sur les aspects juridiques du commerce électronique, en raison de l'augmentation des demandes d'assistance provenant des États membres et avec l'aide des Gouvernements finlandais et espagnol. UN 67- كما طور الأونكتاد ما يقوم به من أبحاث وجهود لبناء القدرات في الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية استجابةً لارتفاع عدد طلبات المساعدة من الدول الأعضاء وبدعم من حكومتي فنلندا وإسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more