Deuxième séminaire dans le cadre des initiatives conjointes des secteurs public et privé sur des questions liées au commerce et à l'industrie, à la Malaisie, et aux nouvelles questions concernant le commerce international: négociations à l'OMC sur les biens et services environnementaux | UN | العام والخاص بشأن القضايا الخاصة بالتجارة والصناعة، ماليزيا، القضايا الجديدة والناشئة التي تؤثر في التجارة الدولية: مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية |
Existe-t-il des programmes d'assistance technique ou de renforcement des capacités pour aider les négociateurs commerciaux à participer aux négociations sur les biens et services environnementaux à l'OMC et, le cas échéant, au sein de mécanismes commerciaux régionaux? | UN | هل تتوفر برامج للمساعدة التقنية أو بناء القدرات لمساعدة المفاوضين التجاريين في مشاركتهم في المفاوضات بشأن السلع والخدمات البيئية في إطار منظمة التجارة العالمية وكذلك، حيثما يكون ذلك منطبقاً، في الترتيبات التجارية الإقليمية؟ |
113. Les participants ont examiné diverses manières d'appuyer les négociations sur les biens et services environnementaux en cours à l'OMC. | UN | 113- وتم في المناقشات بحث سبل دعم المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية. |
Incorporation des produits écologiques des pays en développement dans les négociations sur les biens et services environnementaux. | UN | ○ إدراج المنتجات المفضلة بيئياً التي تنتجها البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية |
Les négociations sur les biens et services environnementaux doivent donc respecter les objectifs nationaux et le niveau de développement individuel des membres de l'OMC. | UN | ولذلك فإن المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية يجب أن تراعي الأهداف الوطنية ومستوى التنمية الذي بلغه كل عضوٍ من أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
Quel devrait être l'élément central des futurs travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux, afin que les pays en développement reçoivent une assistance adéquate pour atteindre l'objectif du mandat de négociation à l'OMC? | UN | :: ما الذي ينبغي التركيز عليه في الأعمال المقبلة للأونكتاد بشأن السلع والخدمات البيئية لكي يمكن مساعدة البلدان النامية على نحو ملائم في تحقيق الهدف المتوخى من الولاية التفاوضية في إطار منظمة التجارة العالمية؟ |
74. Les participants ont évoqué les perspectives offertes par les négociations de l'OMC sur les biens et services environnementaux dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. | UN | 74- وأشار المشاركون إلى الفرص التي تتيحها مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية من أجل تحقيق نتيجة ناجحة في ثلاثة مجالات هي التجارة والبيئة والتنمية. |
Ont été examinées les questions commerciales et environnementales ayant trait à l'OMC, notamment les obligations commerciales découlant des accords multilatéraux sur l'environnement et leurs relations avec les règles de l'OMC, l'accès aux marchés et les prescriptions environnementales, ainsi que les négociations sur les biens et services environnementaux. | UN | وتناولت الحلقة الدراسية القضايا التجارية والبيئية المطروحة في إطار منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك الالتزامات التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعلاقتها بقواعد منظمة التجارة العالمية، والوصول إلى الأسواق والمتطلبات البيئية، والمفاوضات بشأن السلع والخدمات البيئية. |
Des ateliers nationaux sur les biens et services environnementaux devraient avoir lieu en Inde (mai 2003) et au Nicaragua (juin 2003). | UN | ومن المقرر عقد حلقتي عمل وطنيتين بشأن السلع والخدمات البيئية في الهند (أيار/مايو 2003)(55) ونيكاراغوا (حزيران/يونيه 2003). |
Elle soutenait vigoureusement l'objectif d'une libéralisation plus poussée des droits de douane et des mesures non tarifaires sur les biens et services environnementaux, tout en notant qu'il était difficile de déterminer quels produits et services devraient relever de cette catégorie. | UN | وقال إن سويسرا تدعم بقوة هدف زيادة تحرير ما يُتَّخذ بشأن السلع والخدمات البيئية من تدابير تعريفية وغير تعريفية، بينما تنوِّه بأن من الصعب تحديد ماهيَّة المنتجات والخدمات التي ينبغي إدراجها في هذه الفئة. |
Il établit des liens avec le débat sur les biens et services environnementaux; l'essor de ce secteur renforce la capacité des pays en développement de satisfaire aux prescriptions environnementales et de devenir fournisseurs de certains biens et services. | UN | ويقيم التقرير الروابط مع المناقشة التي أجريت بشأن السلع والخدمات البيئية. ويؤدي تنمية قطاع السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية إلى تعزيز قدراتها لمواجهة المتطلبات البيئية ولكي تصبح موردة في بعض القطاعات الفرعية. |
Un séminaire national sur les biens et services environnementaux a, par ailleurs, été organisé en coopération avec l'Institut TATA pour les ressources énergétiques (TERI) et avec le Ministère indien du commerce (New Delhi, mai 2003). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقة دراسية وطنية بشأن السلع والخدمات البيئية بالتعاون مع معهد تاتا لموارد الطاقة ووزارة التجارة في الهند (نيودلهي، أيار/مايو 2003). |
6. La présente note aborde ces questions essentiellement dans le contexte des négociations de l'OMC sur les biens et services environnementaux et des politiques nationales destinées à renforcer les secteurs des biens et services environnementaux dans les pays en développement. | UN | 6- وتتناول هذه المذكرة هذه القضايا، ولا سيما في سياق المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية والسياسات الوطنية ذات الصلة الهادفة إلى تدعيم قطاعات السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية. |
En outre, la Réunion d'experts sur les biens et services environnementaux s'est intéressée à certaines catégories de produits écologiques qui pourraient être visés par les négociations à l'OMC au titre du paragraphe 31 iii) de la Déclaration de Doha. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ركز اجتماع الخبراء بشأن السلع والخدمات البيئية على أصناف معينة من المنتجات المفضلة بيئياً التي يمكن إدراجها في نطاق مفاوضات منظمة التجارة العالمية بموجب الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري (انظر الفرع جيم أدناه). |
88. Les résultats préliminaires de ces études ont été examinés lors d'un atelier sousrégional sur les biens et services environnementaux organisé par les secrétariats de la CNUCED et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) à La Havane (Cuba) en mars 2003. | UN | 88- وقد تم بحث النتائج الأولية لهذه الدراسات(54) في حلقة عمل دون إقليمية بشأن السلع والخدمات البيئية اشتركت في تنظيمها أمانتا الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعقدت في هافانا بكوبا في آذار/مارس 2003. |
Les principaux points intéressant les pays en développement sont les mesures relatives à la protection de l'environnement, l'accès effectif aux marchés et les modalités des négociations sur les biens et services environnementaux. | UN | وتتصل المجالات الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية بالتدابير البيئية، والوصول إلى الأسواق على نحو فعّال، وبكيفية تحديد وإجراء المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية. |
Une heureuse issue aux négociations du Cycle de Doha sur les biens et services environnementaux pourrait élargir l'accès aux technologies de l'adaptation et de l'atténuation et aider les pays concernés à investir dans ces technologies. | UN | وبوجه خاص، يمكن أن يؤدي نجاح المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية إلى زيادة سبل الحصول على تكنولوجيات التكيف والتخفيف وزيادة قدرة البلدان على الاستثمار في هذه التكنولوجيات. |
Les possibilités d'échanges s'offrant aux pays en développement pourraient être élargies dans la mesure où les négociations sur les biens et services environnementaux entraîneront l'élimination ou la réduction des obstacles au commerce entravant les exportations de biens et services présentant pour eux un intérêt. | UN | أما الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية فيمكن أن تُحسَّن بقدر ما تؤدي المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية إلى إزالة أو خفض الحواجز التعريفية التي تواجه السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لهذه البلدان. |