"sur les cinq continents" - Translation from French to Arabic

    • في القارات الخمس
        
    • في خمس قارات
        
    • إلى القارات الخمس
        
    • أنحاء القارات الخمس
        
    • في جميع القارات الخمس
        
    • بين القارات الخمس
        
    Des groupes agissent au quotidien sur les cinq continents contre des situations de détresse et des injustices. UN وتعمل مجموعات في القارات الخمس بشكل يومي ضد حالات اليأس والظلم.
    Elle est présente sur les cinq continents et regroupe actuellement 60 associations réparties sur les cinq continents. UN وهي متواجدة في القارات الخمس وتضم حاليا 60 رابطة موزعة على القارات الخمس.
    Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie. UN وتبين لنا النتائج التي حققناها في القارات الخمس بشكل مؤكد أننا اخترنا الطريق الصحيح.
    Réparties sur les cinq continents, les activités de l'Ordre de Malte s'étendent actuellement à quelque 115 pays, dont 57 au moyen de structures qui lui sont propres. UN إن أنشطة منظمة فرسان مالطة تمتد في خمس قارات وتشمل 115 بلدا، وتستخدم في 57 منها منشآتها الخاصة.
    A l'heure actuelle, Pax Romana est représenté dans plus de 50 pays sur les cinq continents. UN والحركة موجودة حالياً في أكثر من ٥٠ بلداً في القارات الخمس.
    Cette émission a été reçue sur les cinq continents et diffusée par l'Internet. UN وتمت إذاعة البرامج في القارات الخمس وظهر على شبكة الإنترنت.
    Elle représente 1 200 centres de formation rurale situés dans plus de 40 pays sur les cinq continents. UN تمثل الرابطة 200 1 مركز للتأهيل الريفي تقع في ما يربو على 40 بلداً في القارات الخمس.
    L'organisation coiffe plus de 130 associations nationales affiliées, qui œuvrent en faveur des enfants sur les cinq continents, en tant qu'organisations indépendantes, non gouvernementales et de développement social. UN تضم منظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة تحت مظلتها ما يزيد على 130 رابطة وطنية منتسبة في القارات الخمس.
    Cela a représenté un travail difficile mais précieux, réalisé sur les cinq continents et dans une centaine de pays. UN وقد انطوى ذلك على القيام بعمل مضن، ولكنه قيم، في القارات الخمس وفي حوالي 100 بلد.
    Ce programme a été diffusé sur les cinq continents ainsi que sur Internet. UN وأذيع البرنامج في القارات الخمس ونُشر أيضا على اﻹنترنت.
    On a fait figurer dans le rapport une sélection d’institutions de formation sur les cinq continents. UN وتم وضع مجموعة مختارة من المؤسسات التدريبية في القارات الخمس.
    Visibilité internationale sur les cinq continents. UN الاعتراف بها دوليا في القارات الخمس.
    i) Que leurs contributions sont dûment et équitablement distribuées entre les organisations actives sur les cinq continents et qu'elles sont effectivement utilisées pour apporter aux victimes de la torture et aux membres de leur famille une assistance médicale, psychologique, sociale, économique, juridique, humanitaire et autre; UN `1 ' على أن تبرعاتهم توزع كما ينبغي وبصورة منصفة على منظمات موجودة في القارات الخمس وأنها تستخدم على نحو فعال في تقديم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وأشكال المساعدة الأخرى إلى ضحايا التعذيب وأسرهم؛
    L'action de Reporters sans frontières est relayée sur les cinq continents grâce à ses sections nationales, ses bureaux à Londres, New York, Tokyo et Washington, et son réseau de plus de 120 correspondants. UN ويجري الإبلاغ عن الأعمال التي تقوم بها منظمة مراسلين بلا حدود في القارات الخمس بفضل أقسامها الوطنية ومكاتبها الموجودة في طوكيو ولندن ونيويورك وواشنطن وشبكة مراسليها التي تضم أكثر من 120 مراسلا.
    42. La condamnation des mercenaires n'a pas empêché que dans la pratique ils soient plus nombreux et que leur présence augmente sur les cinq continents. UN 42- ولم تحل التنديدات الموجهة ضد المرتزقة، في الواقع العملي، دون زيادة عددهم وتنامي حضورهم في القارات الخمس.
    Ces sessions ont été préparées avec le concours de l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) d'une part, pour le continent africain, et d'autre part avec le PNUE pour le programme des perspectives mondiales en matière d'environnement, sur les cinq continents. UN وتم إعداد هذه الدورات مع مرصد الصحراء الكبرى والساحل من أجل القارة الأفريقية، ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل برنامج توقعات البيئة العالمية الثالث في القارات الخمس.
    Plus de 120 programmes différents sont exécutés chaque année, profitant à quelque 4 000 personnes sur les cinq continents. UN إذ يجري تنفيذ ما يربو على ١٢٠ برنامجا في السنة يستفيد منها ٠٠٠ ٤ شخص في خمس قارات.
    Elle compte des chapitres dans 10 pays et, dans le monde, des membres sur les cinq continents. UN ولديها فروع في عشرة بلدان، وأعضاؤها منتشرون على الصعيد العالمي في خمس قارات.
    Le Rapporteur spécial a pu observer l'augmentation et la diversification des entreprises de ce genre qui opèrent aujourd'hui sur les cinq continents. UN وشهد المقرر الخاص نمو وتنوع هذه الشركات التي امتد نشاطها اليوم إلى القارات الخمس.
    Pendant la période à l'examen, 223 programmes, ateliers et séminaires organisés sur les cinq continents ont profité à plus de 11 400 personnes. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تنظيم 223 برنامجا وحلقة عمل وحلقة دراسية، استفاد منها أكثر من 400 11 مشترك في أنحاء القارات الخمس.
    Le Mouvement a des sections nationales, des groupements associés, des organisations affiliées et des correspondants particuliers sur les cinq continents. UN وللحركة فروع وطنية، ومجموعات منتسبة، ومنظمات تابعة وأعضاء مراسلون من اﻷفراد في جميع القارات الخمس.
    À son origine, elle regroupait 21 États et gouvernements, elle en rassemble aujourd'hui 44, soit près d'un État Membre des Nations Unies sur quatre répartis sur les cinq continents. UN وكانت الوكالة عند بداية إنشائها تضم من اﻷعضاء ٢١ دولة وحكومة؛ وهي تضم اﻵن ٤٤ عضوا، أي ما يقرب من ربع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، موزعة بين القارات الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more