Rappelant ses décisions 9/CP.2 et 11/CP.4 sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى مقرريه 9/م أ-2 و11/م أ-4 بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Rappelant sa décision 11/CP.4 sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى مقرره 11/م أ - 4 بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Rappelant ses décisions 9/CP.2 et 11/CP.4 sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى مقرريه 9/م أ-2 و11/م أ-4 بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Le programme a contribué à étoffer le site Web de la Convention et ses bases de données en ce qui concerne la gestion et la diffusion d'informations sur les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I et les travaux du Groupe d'experts. | UN | كما واصل البرنامج تطوير موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت وقواعد بياناتها المتعلقة بإدارة ونشر المعلومات المتعلقة بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبعمل فريق الخبراء الاستشاري. |
Il y a lieu de rappeler que des informations plus détaillées sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I figureront dans la compilation-synthèse qui est actuellement élaborée en vue de la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | ويجدر التذكير بأنه سيتاح مزيد من المعلومات التفصيلية عن البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من خلال التجميع والتوليف الجاريين إعدادا للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les communications nationales (E/CN.17/ESD/2000/2); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن التقارير الوطنية (E/CN.17/ESD/2000/2)؛ |
Rappelant sa décision 11/CP.4 sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى مقرره 11/م أ - 4 بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Celui—ci reprend les modifications proposées par les Parties et les coprésidents dans le cadre du groupe de contact commun sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I à la dixième session du SBSTA. À ces modifications concernant le fond s'ajoutent des modifications de forme. | UN | وهذه الوثيقة الأخيرة تتضمن تنقيحات مقترحة من الأطراف ومن الرؤساء المشاركين على فريق الاتصال المشترك بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما تتضمن الوثيقة تصويبات تحريرية. |
38. A la 3ème séance plénière, le 3 avril, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration sur les communications nationales. | UN | ٨٣- وفي الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في ٣ نيسان/أبريل أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن البلاغات الوطنية. |
Le représentant du Rwanda a expliqué qu'il existe de nombreuses possibilités de formation aux niveaux national et régional, notamment sur les communications nationales, les PANA et les évaluations des besoins en matière de technologie. | UN | وأوضح ممثل رواندا أن هناك العديد من فرص التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك بشأن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
Rappelant ses décisions 9/CP.2, 11/CP.4 et 4/CP.5 sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I), | UN | وإذ يشير إلى مقرراته 9/م أ-2 و11/م أ-4 و4/م أ-5 بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
ii) De faire figurer, dans son rapport périodique au SBI sur les activités entreprises par le secrétariat pour faciliter la fourniture d'un appui financier et technique aux Parties non visées à l'annexe I en vue de les aider à établir leurs communications nationales initiales, ses observations sur les communications nationales initiales présentées par des Parties non visées à l'annexe I avant le 30 mars 1998; | UN | `٢` أن تضمّن ملاحظاتها بشأن البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول حتى ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١ في تقريرها العادي المقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من أجل إعداد البلاغات الوطنية اﻷولية؛ |
Le SBI a en outre invité les Parties à présenter, au plus tard le 1er septembre 1998, leurs vues sur les communications nationales ultérieures afin que le secrétariat puisse en faire une compilation dans un document de la série MISC. que le SBI examinerait à sa neuvième session. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف أيضاً إلى تقديم آرائها بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة بحلول ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ حتى يمكن لﻷمانة جمع ما تقدمه اﻷطراف من آراء في وثيقة متنوعة للنظر فيها من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
vii) Les travaux actuellement réalisés pour les pays visés à l'annexe I dans le cadre du projet commun de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) sur les communications nationales relatives aux politiques et mesures d'action commune, y compris les rapports intérimaires périodiques des Parties intéressées; | UN | `٧` اﻷعمال التي يضطلع بها من أجل البلدان المدرجة في المرفق اﻷول المشروع المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ووكالة الطاقة الدولية بشأن البلاغات الوطنية المتعلقة بالسياسات والتدابير الخاصة بـ " العمل المشترك " ، بما في ذلك التقارير المرحلية المنتظمة المقدمة من اﻷطراف المعنية |
Rappelant les dispositions pertinentes de la Convention, en particulier les articles 4 et 12, ainsi que les décisions 2/CP.1, 9/CP.2, 6/CP.3, 6/CP.5, 33/CP.7, 19/CP.8, 12/CP.9, 18/CP.10 et 1/CP.13 sur les communications nationales et les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, | UN | إذ يُذكّر بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ولا سيما المادتان 4 و12، والمقررات 2/م أ-1، و9/م أ-2، و6/م أ-3، و6/م أ-5، و33/م أ-7، و19/م أ-8، و12/م أ-9، و18/م أ-10، و1/م أ-13، المتعلقة بالبلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Diffuser des informations sur les communications nationales | UN | نشر المعلومات عن البلاغات الوطنية |
Le Comité a également noté qu'en vue de l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur les communications nationales soumis pour examen au Groupe intergouvernemental d'experts, seuls quelques pays avaient envoyé des contributions. | UN | 10 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن بلدانا قليلة فقط استجابت بإرسال تقاريرها خلال مرحلة التحضير لتقرير الأمين العام عن التقارير الوطنية المعدة لينظر فيها فريق الخبراء المخصص. |
Le présent document ne contient pas d'informations sur les communications nationales soumises en application de l'article 12 de la Convention. | UN | ولا تتضمن هذه الوثيقة معلومات فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية. |
52. Une meilleure compréhension de la situation pourrait exiger une stratégie plus large que celle qui se fonde uniquement sur les communications nationales. | UN | ٢٥- وقد يقتضي تعميق الفهم وضع استراتيجية أوسع نطاقا من مجرد الاعتماد على البلاغات الوطنية وحدها. |