"sur les coopératives" - Translation from French to Arabic

    • بشأن التعاونيات
        
    • عن التعاونيات
        
    • المتعلقة بالتعاونيات
        
    • على التعاونيات
        
    • للتعاونيات
        
    • في مجال التعاونيات
        
    • المتصلة بالتعاونيات
        
    • للجمعيات التعاونية
        
    • في التعاونيات
        
    • فيما يتعلق بالتعاونيات
        
    Le manque de financement constitue toutefois l'obstacle le plus important à la recherche et à la collecte de données sur les coopératives. UN على أن أصعب التحديات إزاء تنفيذ عمليات البحث وجمع البيانات بشأن التعاونيات إنما تتمثل في الافتقار للتمويل.
    L'étude du programme INDISCO sur les coopératives tribales a été achevée et a fait l'objet d'un examen au cours d'un séminaire national. UN كما اكتملت دراسة للبرنامج الأقاليمي بشأن التعاونيات القبلية ونوقشت أثناء حلقة عمل وطنية.
    Un festival de courts métrages portant sur les coopératives a été organisé. UN وتم تنظيم مهرجان للأفلام القصيرة عن التعاونيات.
    Il présente les 10 messages essentiels de l'Année sur les coopératives. UN ويورد الفيلم عشر رسائل أساسية عن التعاونيات.
    L'association des coopératives du Botswana a pleinement participé à l'examen de la législation sur les coopératives et à l'élaboration de la politique des coopératives. UN وأُشركت رابطة بوتسوانا التعاونية بشكل كامل في استعراض التشريعات المتعلقة بالتعاونيات ووضع السياسة الوطنية للتعاونيات.
    Depuis la réunification, la loi sur les coopératives de la République fédérale d’Allemagne s’applique aux coopératives de l’ancienne République démocratique allemande. UN وإثر التوحيد، أصبح قانون التعاونيات لجمهورية ألمانيا الاتحادية ينطبق أيضا على التعاونيات الموجودة في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    Lors d'un atelier similaire, l'étude du programme INDISCO sur les coopératives tribales en Inde a été présentée puis examinée en vue de définir les suites à y donner. UN وتم في حلقة عمل مماثلة عرض ومناقشة الدراسة التي أعدها البرنامج الأقاليمي بشأن التعاونيات القبلية في الهند.
    La collecte de données systématiques et comparables sur les coopératives du monde entier est un projet de longue haleine qui aurait dû être lancé il y a longtemps. UN وهناك مشروع طويل الأجل تأخر كثيرا، يتمثل في جمع بيانات منهجية قابلة للمقارنة بشأن التعاونيات في جميع أنحاء العالم.
    - Boîte à outils sur les coopératives agricoles; UN وضع مجموعة أدوات بشأن التعاونيات الزراعية
    M. Tin se félicite en conséquence du rapport du Secrétaire général sur les coopératives (A/49/213). UN ومن ثم، فإن وفد ميانمار يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن التعاونيات )A/49/213(.
    Le bulletin d'information électronique a été supprimé au profit des réseaux sociaux, qui seront utilisés pour diffuser les informations sur les coopératives UN وستستخدم وسائط الإعلام الاجتماعية لنشر معلومات عن التعاونيات ومن ثم توقف إصدار الرسالة الإلكترونية.
    Il a aussi été suggéré que des cours sur les coopératives soient donnés à tous les niveaux d'enseignement et des visites de coopératives prospères ont été organisées à des fins éducatives. UN ومن المقترح أيضا إضافة دروس عن التعاونيات في كافة مستويات النظام التعليمي باعتبار ذلك وسيلة مهمة للتوعية بالتعاونيات.
    69. Mme Thamim se félicite du rapport du Secrétaire général sur les coopératives (A/51/267). UN ٦٩ - وأعربت عن ترحيبها بتقرير اﻷمين العام عن التعاونيات (A/51/267).
    Par exemple, des Volontaires étudiants ont aidé une municipalité à installer sa première base de données complète sur les coopératives rurales, ce qui lui permet maintenant de mieux cibler la planification des politiques et les services. UN فقد ساعد الطلبة المتطوعون، مثلا، إحدى البلديات لكي تضع أول قاعدة بيانات شاملة عن التعاونيات الريفية، التي أصبحت تساهم الآن في تخطيط السياسات وتقديم الخدمات بصورة هادفة.
    La Coopérative fédérée de Québec a fait le bilan des statistiques existantes sur les coopératives agricoles dans le monde entier, et les a évaluées et analysées. UN وقامت التعاونية الاتحادية لكويبيك بتقييم وتحليل الاحصاءات المتاحة المتعلقة بالتعاونيات الزراعية في جميع أنحاء العالم.
    Pour que le public soit mieux informé, il faut aussi que les bases de données sur les coopératives soient enrichies. UN 48 - وثمة مسألة تتصل بزيادة الوعي العام تتمثل في النهوض بقاعدة بيانات المعلومات المتعلقة بالتعاونيات.
    Cette participation consisterait à tout le moins à examiner le bien-fondé des normes législatives et réglementaires ayant des incidences sur les coopératives et à formuler des observations à ce sujet. UN ويمكن أن تشمل المشاركة، في حدها الأدنى، توفير التغذية المرتدة والاستعراضات بشأن مدى ملاءمة المعايير التشريعية والتنظيمية التي تؤثر على التعاونيات.
    Les deuxième et troisième sections sont axées, respectivement, sur les coopératives agricoles et financières, eu égard aux crises énergétique, alimentaire, financière et économique auxquelles le monde entier est en proie depuis 2008. UN ويركز الفرعان الثاني والثالث على التعاونيات الزراعية والمالية، على التوالي، وذلك في ضوء أزمات الطاقة والغذاء والمال والاقتصاد التي نشأت في جميع أنحاء العالم منذ عام 2008.
    Par ailleurs, une initiative a été prise en vue d'établir un registre et des archives informatisés sur les coopératives et leurs membres. UN وثمة أيضا مبادرة لإنشاء سجل وأرشيف حاسوبيين للتعاونيات وأعضائها.
    Il est obligatoire qu'au moins la moitié des membres fondateurs d'une nouvelle coopérative suive une formation sur les coopératives et leur gestion. UN ومن اللازم أن يتلقى ما لا يقل عن نصف من يقيمون تعاونية جديدة التدريب في مجال التعاونيات والإدارة.
    Le projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives qui figure en annexe au rapport apportera des indications opportunes aux gouvernements pour l'élaboration ou la révision de leur politique sur les coopératives. UN وقالت إن مشروع المبادئ التوجيهية الذي يستهدف توفير بيئة مواتية لتطوير التعاونيات، والوارد في مرفق التقرير، يقدم إرشادات جاءت في حينها إلى الحكومات فيما يتعلق بتطوير أو تنقيح سياساتها المتصلة بالتعاونيات.
    1988-1990 : Membre du Comité spécial chargé par le Gouvernement barbadien de rédiger une nouvelle loi et des règlements sur les coopératives. UN ١٩٨٨-١٩٩٠: عضو لجنة مخصصة عينتها حكومة بربادوس لوضع مشروع قانون جديد ولوائح للجمعيات التعاونية.
    Ceux-ci ont une influence déterminante sur les coopératives démocratiques indépendantes. UN علما بأن أصحاب الغابات هم الملاك والقوى المسيطرة في التعاونيات الديمقراطية المستقلة.
    L'OIT a également organisé des forums de mise en commun des connaissances sur les coopératives. UN وكذلك قامت منظمة العمل الدولية بتنظيم أنشطة لتبادل المعارف فيما يتعلق بالتعاونيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more