"sur les enfants dans les conflits armés" - Translation from French to Arabic

    • المعني بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
        
    • الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • المعني بالأطفال والصراع المسلح
        
    • عن الأطفال والصراع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • بشأن اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • عن الأطفال في النزاع المسلح
        
    • عن الأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • المتعلقين بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • بشأن الأطفال في الصراع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراع المسلح
        
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Depuis lors, les rapports du Secrétaire général sur les enfants dans les conflits armés adressés au Conseil ont constitué une source d'inspiration essentielle pour les mesures que les États Membres et les autres parties concernées sont censés prendre dans des situations précises. UN ووفرت تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة قاعدة أساسية لإجراءات محددة الحالات طلبتها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Le 18 janvier 2008 à Genève, un responsable des actions de sensibilisation de Kindernothilfe à pris part à la quarante-septième session du Comité des droits de l'enfant, qui a examiné le rapport de l'État allemand sur les enfants dans les conflits armés. UN 18 كانون الثاني/يناير 2008، جنيف: مشاركة مسؤول الدعوة في المنظمة في الدورة السابعة والأربعين للجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن تقرير حالة ألمانيا بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Mise à jour concernant la Conférence sur les enfants dans les conflits armés UN عرض لآخر المستجدات المتعلقة بالمؤتمر المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Je demande à mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, de continuer à assurer un suivi effectif des résolutions du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés, notamment en renforçant plus avant la surveillance des violations et l'établissement de rapports connexes et en veillant à ce qu'il y ait une réponse coordonnée en la matière. UN وأطلب من ممثلي الخاص لكوت ديفوار، أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، المتابعة الفعالة لقرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة بما في ذلك تعزيز مراقبة الانتهاكات والإبلاغ عنها، وكفالة استجابة منسقة لهذه المسألة.
    Rappelant ses résolutions 1460 (2003) et 1612 (2005) sur les enfants dans les conflits armés et les conclusions ultérieures du Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés concernant les parties au conflit armé en Côte d'Ivoire (S/2007/93), UN وإذ يشير إلى قراريه 1460 (2003) و 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة والاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة فيما يتعلق بأطراف الصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2007/93)،
    Les représentants de l'Association ont aussi participé aux travaux du Comité d'ONG sur l'UNICEF et de deux de ses groupes de travail, le premier sur les filles et le second sur les enfants dans les conflits armés. UN وللرابطة أيضا أعضاء يمثلونها في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وفي اثنين من أفرقتها العاملة، الفريق المعني بالطفلة والفريق المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    :: Équipe spéciale pour le Burundi. Le Bureau du Représentant spécial a communiqué des renseignements sur les enfants dans les conflits armés aux membres de la mission d'évaluation au Burundi du Département des opérations de maintien de la paix, afin de préparer la création de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) en 2004. UN :: فرقة العمل المعنية ببوروندي: قدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح معلومات عن الأطفال والصراع المسلح إلى أعضاء بعثة التقييم التي أوفدتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى بوروندي تحضيرا لإنشاء عملية الأمم المتحدة في بوروندي في عام 2004.
    L'Union européenne a élaboré des directives sur les enfants dans les conflits armés à l'intention de son personnel sur le terrain et à Bruxelles. UN وإن الاتحاد الأوروبي قد قام بالفعل بوضع مبادئ توجيهية بشأن الأطفال والنزاع المسلح موجهة لموظفيه العاملين في الميدان وفي بروكسل.
    Il prend acte aussi de la coopération du Gouvernement avec le Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés. UN ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    10. Débat général sur les enfants dans les conflits armés. UN ١٠ - مناقشة عامة بشأن اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    A. Informations générales sur les enfants dans les conflits armés au Soudan UN ألف - معلومات أساسية عن الأطفال في النزاع المسلح في السودان
    Jusqu'à présent, 19 des parties signalées dans mon rapport annuel sur les enfants dans les conflits armés comme recrutant des enfants-soldats ont souscrit à des plans d'action proposés par les Nations Unies. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    Condamnant à nouveau fermement toutes les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises en Côte d'Ivoire, et rappelant ses résolutions 1460 (2003) et 1612 (2005) sur les enfants dans les conflits armés et sa résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القاطعة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، وإذ يشير إلى قراريه 1460(2003) و 1612 (2005) المتعلقين بالأطفال والصراعات المسلحة وقراره 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن،
    Au cours de cette période, il a examiné 36 rapports d'États parties et adopté deux recommandations, l'une sur les enfants dans les conflits armés et l'autre sur l'administration de la justice pour mineurs. UN وخلال هذه الفترة، قامت ببحث 36 تقريرا قدمتها الدول الأطراف، واعتماد توصيتين: الأولى بشأن الأطفال في الصراع المسلح والثانية بشأن إدارة قضاء الأحداث.
    Ainsi, il y a quelques mois, l'Union européenne a adopté une stratégie en vue d'appliquer concrètement ses < < Orientations sur les enfants dans les conflits armés > > . UN ومما يجدر ملاحظته أنه في الشهور الأخيرة اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية للتنفيذ العملي لمبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية بشأن الأطفال والصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more