"sur les flux financiers illicites" - Translation from French to Arabic

    • عن التدفقات المالية غير المشروعة
        
    • المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة
        
    • بشأن التدفقات المالية غير المشروعة
        
    • المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
        
    • عن التدفُّقات المالية غير المشروعة
        
    L'ONUDC a organisé en 2011 deux conférences internationales sur les flux financiers illicites liés à la piraterie. UN ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011.
    L'UNODC réalise également une évaluation des menaces pour l'Afrique centrale et élabore une étude sur les flux financiers illicites, question qui risque de se recouper avec celle de la fabrication et du trafic illicites d'armes à feu. UN ويعكف المكتب أيضا على إعداد تقييم للمخاطر في وسط أفريقيا ودراسة عن التدفقات المالية غير المشروعة يرجح لهما أن يتداخلا مع مسألة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Le Programme mondial de l'ONUDC contre le blanchiment de capitaux, pour la saisie des produits du crime et contre le financement du terrorisme prépare, avec la Banque mondiale et INTERPOL, un rapport sur les flux financiers illicites liés à la piraterie, dont la publication devrait intervenir début 2013. UN ويُشرك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب البنكَ الدولي ومنظمةَ الإنتربول في إعداد تقرير مشترك عن التدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة، سيصدر في أوائل عام 2013.
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    En juin 2014, il a organisé au Botswana un atelier sur les flux financiers illicites issus du trafic d'espèces sauvages. UN وفي حزيران/يونيه 2014، نظَّم المكتبُ حلقة عمل في بوتسوانا بشأن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الاتِّجار بالأحياء البرية.
    De plus, les experts de l'ONUDC ont mené un projet de recherche conjoint avec le Groupe de travail international sur les flux financiers illicites liés aux opiacés afghans et participé à des conférences et ateliers sur ce sujet dans le cadre des travaux de l'ONUDC au titre de l'Initiative du Pacte de Paris. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى خبراء المكتب مشروعا بحثيا مشتركا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من المواد الأفيونية الأفغانية، وشاركوا في مؤتمرات وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع في إطار عمل المكتب بمقتضى مبادرة ميثاق باريس.
    En février 2012, faisant suite à une demande formulée à la quatrième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique et de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine, la Commission a constitué un groupe de haut niveau sur les flux financiers illicites en Afrique. UN وفي شباط/فبراير 2012، أنشأت اللجنة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة في أفريقيا وذلك بطلب من الاجتماعات السنوية الرابعة المشتركة بين مؤتمر اللجنة لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة وبين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية.
    Un rapport sur les flux financiers illicites liés à la piraterie a été élaboré conjointement avec la Banque mondiale et l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN وأُعد تقرير عن التدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة بالاشتراك مع البنك الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    57. L'ONUDC a également publié, avec la Banque mondiale et INTERPOL, une étude conjointe intitulée " Sur la trace des pirates: suivre la trace des flux financiers illicites provenant des faits de piraterie dans la région de la corne de l'Afrique " sur les flux financiers illicites provenant de la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ٥٧- كما نشر المكتب دراسة مشتركة مع البنك الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية بعنوان " ممرات القراصنة: تتبُّع التدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة القراصنة قبالة القرن الأفريقي " ، عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Sachant que les informations disponibles sur les flux financiers illicites résultant de la criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, du trafic de drogues et d'infractions connexes prévues dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, sont très limitées et qu'il faut en améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واستيفائها؛
    Sachant que les informations disponibles sur les flux financiers illicites résultant de la criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, du trafic de drogues et d'infractions connexes prévues dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, sont très limitées et qu'il faut en améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واستيفائها؛
    Sachant que les informations disponibles sur les flux financiers illicites résultant de la criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, du trafic de drogues et d'infractions connexes prévues dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, sont très limitées et qu'il faut améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité de ces informations, UN " وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واستيفائها؛
    Sachant que les informations disponibles sur les flux financiers illicites résultant de la criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, du trafic de drogues et d'infractions connexes prévues dans la Convention, sont très limitées et qu'il faut en améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات وتوسيع نطاقها وكفالة استيفائها،
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    < < Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    La deuxième conférence sur les flux financiers illicites liés à la piraterie au large des côtes somaliennes a été organisée par l'ONUDC à Djibouti en décembre 2011. UN 26 - ونظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جيبوتي، في كانون الأول/ديسمبر 2011، المؤتمر الثاني بشأن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    En outre, dans le cadre des travaux qu'il mène au titre de l'Initiative du Pacte de Paris, ses experts ont mené un projet de recherche conjoint avec le Groupe d'action financière (GAFI) sur les flux financiers illicites liés aux opiacés afghans. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجز خبراء المكتب مشروعاً بحثيًّا مشتركاً مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة من المواد الأفيونية الأفغانية، في إطار عمل المكتب ضمن مبادرة ميثاق باريس.
    43. À la cinquième session de la Conférence, l'ONUDC, en coopération avec d'autres organismes dont la Banque mondiale et l'OCDE, a organisé une manifestation parallèle sur les flux financiers illicites, qui a aussi abordé la question de la coopération étroite avec les institutions financières et les services de renseignement financier et l'efficacité accrue des enquêtes financières. UN 43- ونظَّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، خلال الدورة الخامسة للمؤتمر، بالتعاون مع وكالات أخرى بما في ذلك البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حدثاً جانبيًّا بشأن التدفقات المالية غير المشروعة وتطرَّق أيضاً إلى قضايا توثيق التعاون مع المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية وزيادة فعالية التحقيقات المالية.
    Une action énergique visant à affronter ce défi constituera une composante essentielle de l'activité de la CEA en 2014-2015, en faisant fond sur les travaux de recherche et d'analyse actuellement menés dans le contexte du groupe de haut niveau sur les flux financiers illicites en provenance de l'Afrique. UN وسيكون اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة هذا التحدي عنصراً أساسياً من عمل اللجنة خلال الفترة 2014-2015، بالاستفادة من الأعمال التحليلية للبحوث والسياسات التي أُجريت في إطار فريق رفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.
    83. L'ONUDC a mené des travaux de recherche approfondis sur le terrain et produit des ensembles de données spécifiques sur les flux financiers illicites associés à la piraterie au large des côtes somaliennes. UN 83- كما أجرى مكتب المخدِّرات والجريمة بحثا ميدانيا شاملا وأنتج مجموعات محددة من البيانات عن التدفُّقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more