En 2011, il a produit un rapport sur les indicateurs de suivi des droits économiques, sociaux et culturels des travailleurs migrants. | UN | وفي عام 2011، خرجت بتقرير عن مؤشرات لرصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين. |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة |
:: Consultations d'experts de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les indicateurs de violence à l'encontre des enfants dans le secteur de la santé, 2008; | UN | :: مشاورات خبراء منظمة الصحة العالمية بشأن مؤشرات قطاع الصحة تتعلق بالعنف ضد الأطفال، جرت في عام 2008. |
Manuel régional sur les indicateurs de la condition féminine et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية |
Le Secrétariat estimait donc qu'il ne serait pas judicieux de se concentrer sur les indicateurs de résultats. | UN | وعليه، أشارت الأمانة العامة إلى أنه قد لا يكون من الحكمة التركيز على مؤشرات النواتج. |
Suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes | UN | متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة |
La même approche a été suivie pour les rapports sur les indicateurs de résultats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وقد اتبع النموذج ذاته من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant communiquer des données satisfaisantes sur les indicateurs de gestion forestière durable à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
Il a été noté que le Gouvernement du Royaume-Uni envisageait d'organiser un séminaire sur les indicateurs de renforcement de capacités. | UN | وأشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تنظر في تنظيم حلقة دراسية عن مؤشرات بناء القدرات. |
Il a été noté que le Gouvernement du Royaume-Uni envisageait d'organiser un séminaire sur les indicateurs de renforcement de capacités. | UN | وأشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تنظر في تنظيم حلقة دراسية عن مؤشرات بناء القدرات. |
Pour obtenir des données comparables sur les indicateurs de résultat ou les activités spécifiques à l'échelle mondiale, une approche coordonnée et des investissements considérables seraient nécessaires. | UN | غير أن الحصول على بيانات مقارنة عن مؤشرات النتائج أو الأنشطة المحددة المنفذة على نطاق عالمي سيتطلب إتباع نهج منسق واستثمارات كبيرة. |
Atelier sur les indicateurs de gouvernance en Afrique de l'Ouest | UN | حلقة عمل بشأن مؤشرات الحوكمة في غرب أفريقيا |
Il souhaiterait que le Comité consultatif fasse connaître son opinion sur les indicateurs de résultats pour la réalisation des projets. | UN | وذكر أن آراء اللجنة الاستشارية بشأن مؤشرات اﻷداء لتنفيذ المشاريع ستكون موضع ترحيب. |
Des informations et des données sur les indicateurs de succès pour tous les domaines d'intervention seront collectées et saisies dans le système PAAS d'ONU-Habitat sur une base continue. | UN | وسيتم تجميع المعلومات والبيانات بشأن مؤشرات الإنجاز بالنسبة لجميع مجالات التركيز ويجري إدخالها بصفة مستمرة في نظام المساءلة والمعايير الخاصة بالأداء في موئل الأمم المتحدة. |
Rapport sur les indicateurs de base pour l'application et le suivi intégrés et coordonnés à tous les niveaux des grandes conférences et des réunions au sommet organisés sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير مرحلي عن المؤشرات الأساسية للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Il a été à cet égard convenu que l'accent serait d'abord mis sur les indicateurs de catégories 2 et 3 de l'ensemble minimal. | UN | وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات. |
Coordination de la mise en oeuvre du programme de travail sur les indicateurs de la Commission du développement durable, notamment : | UN | تنسيق تنفيذ برنامج العمل بشأن المؤشرات التابع للجنة التنمية المستدامة بما في ذلك: |
L’analyse comparative est compliquée par l’incomplétude des ensembles de données sur les indicateurs de produits et dans la mesure où selon les régions, la disponibilité des données n’est pas la même. | UN | وقد شكل نقص البيانات المتعلقة بمؤشرات النواتج وتفاوت توافر البيانات بين المناطق صعوبات أمام إجراء تحليل مقارن. |
La Commission sera saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut. | UN | سيعرَض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا. |
Réunion d’un groupe d’experts sur les indicateurs de développement | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بمؤشرات التنمية |
:: Organisation d'un atelier animé par les autorités nationales aux fins de l'élaboration d'un plan d'action comportant des recommandations concrètes pour répondre aux principaux problèmes résultant des conclusions du rapport sur les indicateurs de l'état de droit des Nations Unies | UN | :: تنظيم حلقة عمل بقيادة السلطات الوطنية ترمي إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لمعالجة النتائج الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بمؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون |
393. Pour de plus amples informations sur les indicateurs de l'éducation, se reporter aux tableaux 52, 53, 54, 55, 56, 57 et 58. | UN | 393- ولمزيد من المعلومات حول مؤشرات التعليم: انظر الجداول 52، 53، 54، 55، 56، 57، 58. |
Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité | UN | مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن |
Il y a eu aussi une étude sur les indicateurs de justice sociale. | UN | وأجريت أيضا دراسة لمؤشرات العدالة الاجتماعية في ميدان التعليم. |
Les travaux de l'OCDE dans le domaine des statistiques des sciences et de la technologie sont menés par le Groupe de travail des experts nationaux sur les indicateurs de science et de technologie du Comité de la politique scientifique et technologique. | UN | 4 - تنفذ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عملها المتعلق بإحصاءات العلم والتكنولوجيا من خلال الفريق العامل التابع للجنة المعنية بسياسات العلم والتكنولوجيا، المسمى فريق الخبراء الوطنيين المعنيين بمؤشرات العلم والتكنولوجيا. |
8. Groupe d'étude intersectoriel de la Commission économique pour l'Europe sur les indicateurs de l'environnement | UN | 8 - فرقة العمل المشتركة بين القطاعات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالمؤشرات البيئية |
L'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique fera partie du programme de travail de l'Observatoire. | UN | وستصبح المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطا من خطوط العمل في إطار برنامج عمل مرصد سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا. |