Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة بشأن لغات الشعوب الأصلية لمدة نصف يوم |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Il est tout aussi important qu'il s'agisse d'une conférence mondiale des Nations Unies, qui suscite la participation active et l'engagement des États Membres de façon à avoir un impact réel sur les langues autochtones. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك جعل هذا المؤتمر العالمي مؤتمرا عالميا للأمم المتحدة، لكفالة المشاركة الفعالة للدول الأعضاء والتزامها، ومن ثم زيادة أثره على لغات الشعوب الأصلية. |
Rapport de la réunion du groupe d'experts internationaux sur les langues autochtones | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بلغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
7. Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية. |
Une loi de 2002 sur les langues autochtones, imposant l'emploi de ces langues dans un certain nombre de services publics, crée un précédent important mais n'est pas encore appliquée. | UN | ويشكل قانون عام 2002 بشأن لغات الشعوب الأصلية الذي يستلزم تقديم بعض خدمات الدولة بلغات الشعوب الأصلية سابقة هامة لكنه لم ينفذ بعد. |
7. Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية. |
7. Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية. |
Face à la nécessité de mettre en place des politiques publiques protégeant concrètement les langues autochtones, l'Instance permanente a recommandé à sa sixième session que le Conseil économique et social autorise la réunion d'un groupe d'experts sur les langues autochtones (E/2007/43, chap. I, sect. B, par. 72). | UN | وتلبيةً للحاجة إلى وضع سياسات عامة عملية تُعنى بحماية لغات الشعوب الأصلية وتعزيز استخدامها، أوصى المنتدى الدائم، في دورته السادسة، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد اجتماع فريق خبراء دولي بشأن لغات الشعوب الأصلية (E/2007/43، الفصل الأول، الفرع باء، الفقرة 72). |
En vue d'étudier les possibilités d'application de ces textes et de ces directives, l'UNESCO exécute actuellement une série de projets pilotes dans différents endroits du monde, qui mettent en particulier l'accent sur les langues autochtones. | UN | 26 - وتضطلع اليونسكو حاليا من أجل استكشاف سُبل تطبيق هذه النصوص والمبادئ التوجيهية بمجموعة من المشاريع النموذجية في مناطق مختلفة من العالم مع التركيز بشكل خاص على لغات الشعوب الأصلية. |
Tout d'abord, ces politiques jouent un rôle important dans le processus du transfert linguistique, qui produit un double effet, d'une part sur les langues autochtones proprement dites, qui sont peu utilisées dans les domaines plus formels parce qu'elles ne le sont pas dans les écoles, et d'autre part sur les attitudes : les enfants et leurs parents sont amenés à croire que leur langue a moins de valeur que la langue dominante. | UN | 2 - أولاً، تلعب هذه السياسات دورا هاما في عملية التحول اللغوي. ويتبين أحد الآثار على لغات الشعوب الأصلية نفسها، حيث تتخلف تلك اللغات عن الركب في بعض المجالات الأكثر رسمية نظراً لعدم استخدامها في المدارس. ويظهر أثر هذه السياسات أيضاً على الاتجاهات: فيبدأ الأطفال والآباء والأمهات في الميل إلى الاعتقاد بأن لغتهم أقل قدراً من اللغة السائدة. |
Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur les langues autochtones | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بلغات الشعوب الأصلية |