"sur les mécanismes de financement" - Translation from French to Arabic

    • بشأن آليات التمويل
        
    • المتعلقة بآليات التمويل
        
    • بشأن ترتيبات تمويل
        
    • على آليات التمويل
        
    • عن آليات التمويل
        
    • بشأن ترتيبات التمويل
        
    • المتعلقة بأدوات تمويل
        
    • حول آليات التمويل
        
    • على آليات تمويل
        
    • عن آليات تمويل
        
    Plusieurs délégations se sont prononcées contre cette proposition. Certaines délégations étaient d'avis que cette solution devrait en tout état de cause être étudiée dans le contexte des débats en cours à l'Assemblée générale sur les mécanismes de financement. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    Plusieurs délégations se sont prononcées contre cette proposition. Certaines délégations étaient d'avis que cette solution devrait en tout état de cause être étudiée dans le contexte des débats en cours à l'Assemblée générale sur les mécanismes de financement. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    Si les réformes d'administration ont donné des résultats positifs, l'état actuel des négociations sur les mécanismes de financement est en revanche un sujet de profonde préoccupation. UN ونتائج الاصلاحات الادارية كانت ايجابية في ميدان الحالة الراهنة للمفاوضات المتعلقة بآليات التمويل تبعث على بالغ القلق.
    , la note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) ومذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    Les pays en développement ont surmonté des difficultés et ont travaillé d'arrache-pied pour progresser, et la communauté internationale a mené à bien quelques expériences utiles sur les mécanismes de financement en vue d'explorer et d'élargir des voies nouvelles pour enrichir et diversifier cette coopération. UN وعملت بجدية لتحقيق بعض التقدم، وقام المجتمع الدولي بإجراء بعض التجارب المفيدة على آليات التمويل سعيا منه الى استكشاف طرق جديدة وتوسيعها لجعل مثل هذا التعاون متعدد القنوات وغنيا في المحتوى.
    Un rapport publié récemment par le PNUD donne des informations sur les interventions des donateurs à l'échelle du pays; il examine plus de 30 projets se trouvant à différents stades d'exécution qui sont financés par les différents partenaires de participation au développement, dans le cadre du Programme de relèvement des communautés, et fournit des informations utiles sur les mécanismes de financement. UN ويوفر تقرير أصدره مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي معلومات عن أنشطة المانحين على مستوى البلد بأكمله. وتناقش الوثيقة أكثر من ٣٠ مشروعا في مختلف مراحل التنفيذ يجري دعمها من الشركاء الانمائيين تحت رعاية برنامج اﻹنعاش المجتمعي، وتقدم الوثيقة معلومات قيمة عن آليات التمويل.
    Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات التمويل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Les travaux actuels reposaient sur les enseignements tirés de l'Initiative de partage des connaissances lancée en Amérique latine sur les mécanismes de financement. UN وتستند الأعمال الراهنة إلى الدروس المستفادة من مبادرة تعاونية لتقاسم المعارف بشأن آليات التمويل في أمريكا اللاتينية.
    Le Japon examine attentivement les diverses propositions sur les mécanismes de financement et la mobilisation des ressources, et est prêt à en discuter au sein de la Commission. UN وأضاف أن اليابان تدرس بعناية المقترحات المختلفة بشأن آليات التمويل وتعبئة الموارد وتتطلع إلى مناقشتها داخل اللجنة.
    Dans le cadre de cet arrangement, un groupe spécial chargé de la mobilisation des ressources a été créé pour assumer les fonctions principales ci-après: échange régulier d'informations sur les possibilités de financement, sélection des propositions de projet potentiellement synonymes de synergies en fonction des possibilités offertes par les donateurs, et conseils sur les mécanismes de financement adaptés aux besoins des donateurs. UN وفي إطار هذا الترتيب، تم إنشاء فرقة عمل تعنى بتعبئة الموارد وأوكلت إليها المهام الرئيسية التالية: تبادل المعلومات بشكل منتظم عن فرص التمويل، وفحص مقترحات من أجل مشاريع التآزر المحتملة على ضوء الفرص التي يقدمها المانحون، وتوفير التوجيه بشأن آليات التمويل وفقاً لشروط المانحين.
    Dans le cadre de cet arrangement, un groupe spécial chargé de la mobilisation des ressources a été créé pour assumer les fonctions principales ci-après: échange régulier d'informations sur les possibilités de financement, sélection des propositions de projet potentiellement synonymes de synergies en fonction des possibilités offertes par les donateurs, et conseils sur les mécanismes de financement adaptés aux besoins des donateurs. UN وفي إطار هذا الترتيب، تم إنشاء فرقة عمل تعنى بتعبئة الموارد وأوكلت إليها المهام الرئيسية التالية: تبادل المعلومات بشكل منتظم عن فرص التمويل، وفحص مقترحات من أجل مشاريع التآزر المحتملة على ضوء الفرص التي يقدمها المانحون، وتوفير التوجيه بشأن آليات التمويل وفقاً لشروط المانحين.
    Décision sur les mécanismes de financement 25 UN هاء - مقرر بشأن آليات التمويل 25
    Décision sur les mécanismes de financement UN هاء- مقرر بشأن آليات التمويل
    62. Le Comité exécutif a été étroitement associé aux débats qui se sont tenus tout au long de l'année sur les mécanismes de financement. UN 62- وشاركت اللجنة التنفيذية على نحو وثيق في شتى المناقشات المتعلقة بآليات التمويل طوال هذه السنة.
    Le Comité exécutif a été étroitement associé aux débats qui se sont tenus tout au long de l'année sur les mécanismes de financement. UN 62 - وشاركت اللجنة التنفيذية على نحو وثيق في شتى المناقشات المتعلقة بآليات التمويل طوال هذه السنة.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, la note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي() ومذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    :: Note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/764) UN :: مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/764)
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a élaboré plusieurs notes d'orientation sur les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ainsi qu'un protocole détaillé de formation sur les mécanismes de financement commun pour les pays bénéficiaires d'un plan-cadre d'aide au développement. UN وفي هذا الشأن، وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية العديد من المذكرات التوجيهية بشأن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين فضلا عن مجموعة أنشطة تدريب شاملة على آليات التمويل المشتركة للبلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Le GNUD a terminé la mise au point du module de formation sur les mécanismes de financement conjoint, qui a été présenté lors des ateliers régionaux du PNUAD de 2011. Orientation III.D-4 Mesure III.D-4 Objectif III.D-4 UN :: وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الصيغة النهائية لمجموعة التدريب على آليات التمويل المشتركة، التي ستقدم في حلقات العمل الإقليمية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تعقدها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2011
    De même, lors de la réunion qu'il a tenue en avril 2004, le Comité du développement a demandé l'établissement d'un rapport sur les mécanismes de financement permettant de mobiliser des ressources supplémentaires, notamment un système de fiscalité mondial et un mécanisme international de financement. UN وعلى الغرار نفسه، دعت لجنة التنمية في جلستها المعقودة في نيسان/ أبريل 2004 إلى إعداد تقرير(31) عن آليات التمويل لحشد موارد إضافية، بما في ذلك الضريبة العالمية ومرفق للتمويل الدولي.
    Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات التمويل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    70. À l'issue du débat, et sous réserve des remarques cidessus, la Commission a approuvé quant au fond les recommandations sur les mécanismes de financement d'acquisitions. UN 70- وبعد المناقشة، ورهنا بالتحفظات المذكورة أعلاه، وافقت اللجنة على مضمون التوصيات المتعلقة بأدوات تمويل الاحتياز.
    Pour mieux prévoir la planification à l'avenir de programmes, il faudra entreprendre de nouvelles études et discussions sur les mécanismes de financement des activités de développement des Nations Unies. UN ومن أجل أن نكفــل بصــورة أفضــل التنبؤ في تخطيط البرامج في المستقبل، يلزم إجراء المزيد من الدراسات والمناقشات حول آليات التمويل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Axées sur les mécanismes de financement destinés à combler les lacunes du dispositif, ces réunions sont organisées à Nairobi et en marge des conférences et sommets internationaux. UN وتعقد هذه الاجتماعات في كل من نيروبي وعلى هامش المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، ويتم التركيز خلالها على آليات تمويل الثغرات في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    La recherche récente de la CNUCED sur les mécanismes de financement du commerce dans les pays et régions en développement fournit déjà les matériaux nécessaires; UN ويوفر البحث الذي أجراه اﻷونكتاد مؤخرا عن آليات تمويل التجارة في البلدان والمناطق النامية مادة جاهزة لهذا النشاط؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more