Son rôle est d'organiser des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle. | UN | وتضطلع هذه اللجنة بتنظيم مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
Le document issu des consultations nationales de 2009, récapitulant les vues des Burundais sur les mécanismes de justice transitionnelle, y a été distribué. | UN | ونشرت حلقتا العمل أيضا الوثيقة الختامية للمشاورات الوطنية التي أجريت في عام 2009 وتناولت وجهات نظر البورونديين بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
40. Disséminer les résultats du rapport des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle. | UN | 40 - نشر نتائج تقرير المشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
c) Fournir au Gouvernement, à la société civile et aux associations de victimes une instance dans le cadre de laquelle il leur sera possible d'échanger des vues sur les conclusions des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle avec la communauté internationale à New York, en vue de mobiliser un appui international plus important en faveur de leur mise en œuvre. | UN | (ج) إتاحة منبر للحكومة والمجتمع المدني ورابطات الضحايا لتبادل نتائج المشاورات الوطنية حول آليات العدالة الانتقالية مع المجتمع الدولي في نيويورك بغية مواصلة حشد الدعم الدولي لتنفيذها. |
:: Renforcement des capacités nationales au moyen de consultations nationales ainsi que de 3 cours de formation et de 7 ateliers sur les mécanismes de justice transitionnelle, destinés à 100 membres et employés des institutions publiques chargées des mécanismes judiciaires de transition (la Commission Dialogue, vérité et réconciliation et la Cellule spéciale d'enquête) ainsi qu'à 120 fonctionnaires et 300 acteurs de la société civile | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية من خلال تنفيذ 3 دورات تدريبية و 7 حلقات عمل من أجل 100 من أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية المسؤولة عن آليات العدالة الانتقالية (لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة وخلية التحقيقات الخاصة) و 120 مسؤولا حكوميا و 300 من أعضاء المجتمع المدني في مجال آليات العدالة الانتقالية والمشاورات الوطنية |
Cette campagne de sensibilisation s'est déroulée pendant les consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle, qui ont eu lieu au début du mois de juillet 2009. | UN | ونفذ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف أنشطة التوعية خلال المشاورات الوطنية مع السكان بشأن آليات العدالة الانتقالية التي جرت في مطلع تموز/يوليه 2009. |
L'intention manifestée pendant le Dialogue national de faire la lumière sur les événements qui se sont succédé en RCA depuis 1960 et de mettre sur pied une Commission de la vérité devrait constituer une base pour une discussion plus large sur les mécanismes de justice transitionnelle. | UN | 63- وينبغي الانطلاق من العزم الذي ظهر أثناء الحوار الوطني على كشف ملابسات ما توالى من أحداث على جمهورية أفريقيا الوسطى منذ عام 1960، وعلى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق كأساس لإجراء مناقشة أوسع نطاقاً بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
c) Fournir au Gouvernement, à la société civile et aux associations de victimes une instance dans le cadre de laquelle il leur sera possible d'échanger des vues sur les conclusions des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle avec la communauté internationale à New York, en vue de mobiliser un appui international plus important en faveur de leur mise en œuvre. | UN | (ج) إتاحة منبر للحكومة والمجتمع المدني ورابطات الضحايا لتبادل نتائج المشاورات الوطنية حول آليات العدالة الانتقالية مع المجتمع الدولي في نيويورك بغية مواصلة حشد الدعم الدولي لتنفيذها. |