Les secrétariats des deux Comités pourraient distribuer en début de session une note d'information succincte sur les méthodes de travail de chaque Comité. | UN | ويمكن لأمانتي اللجنتين أن تعمما في بداية الدورة مذكرة إعلامية مقتضبة بشأن أساليب عمل كل لجنة. |
Note du secrétariat de la CNUCED sur les méthodes de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | مذكرة من أمانة الأونكتاد بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Une déclaration est faite par la Présidente sur les méthodes de travail de la Commission. | UN | وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
Projet de décision sur les méthodes de travail de la Commission de la population et du développement, présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة |
En deuxième lieu, il y a des points de vue opposés sur les méthodes de travail de la Conférence du désarmement. | UN | ثانيا، هناك آراء متضاربة بشأن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح. |
L'Allemagne apprécie le document officieux du Bureau sur les méthodes de travail de la Commission et attend beaucoup des débats sur cette question. | UN | وتعرب ألمانيا عن تقديرها للورقة الالكترونية للمكتب بشأن أساليب عمل اللجنة وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن تلك القضية. |
Nous aurons des propositions précises à faire au cours de nos échanges qui porteront sur les méthodes de travail de la Commission. | UN | وستكون لدينا مقترحات محددة نطرحها خلال تبادلنا للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة. |
Les représentants de Cuba et de l’Ouganda font des décla-rations portant sur les méthodes de travail de la Cinquième Com-mission. | UN | أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
Document de travail sur les méthodes de travail de la SousCommission | UN | ورقة العمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية |
Le projet de programme de travail pluriannuel tient compte des débats en cours sur les méthodes de travail de la Commission. | UN | وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة. |
Après ce rapide rappel des questions dont sont saisis les Groupes de travail, je voudrais dire quelques mots sur les méthodes de travail de la Commission. | UN | وبعد أن قدمت هذا الجرد الموجز للمسائل المعروضة على الأفرقة العاملة، أود أن أدلي ببضع كلمات عن أساليب عمل الهيئة. |
Document de travail sur les méthodes de travail de la Sous-Commission touchant les rapports, établi par M. Decaux | UN | ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
Avis de l'Assemblée générale et de la Sixième Commission sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة |
Document de travail sur les méthodes de travail de la SousCommission touchant les rapports | UN | ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
À ce propos, le secrétariat pourra être appelé à fournir des informations supplémentaires, notamment sur les méthodes de travail de sessions extraordinaires antérieures. | UN | وفي هذا الصدد، يجوز أن يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم معلومات إضافية تشمل فيما تشمله معلومات عن أساليب العمل في دورات استثنائية سابقة. |
Se félicitant de la création d'un Groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission, présidé par M. Marc Bossuyt, | UN | وإذ ترحب بإنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية برئاسة السيد بوسويت، |
Rapport du Secrétaire général sur les méthodes de travail de la Commission de la population et du développement | UN | تقرير الأمين العام عن طرائق عمل لجنة السكان والتنمية |
Note du Secrétariat transmettant les observations de la France sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال |
Le présent rapport commente les seuls paragraphes ayant une incidence sur les méthodes de travail de l’Assemblée et du Secrétariat et les points qui méritent d’être détaillés davantage. | UN | ويقتصر هذا التقرير على التعليق على الفقرات التي تؤثر على أساليب عمل الجمعية والأمانة العامة، وعلى الحالات التي يعد من اللازم توضيحها بدرجة أكبر. |
12. A sa 3ème séance, la Sous—Commission a décidé de créer un groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission, au titre du point 1 c) de l'ordre du jour. | UN | ٢١- وقررت اللجنة الفرعية في جلستها الثالثة إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بأساليب عمل اللجنة الفرعية في إطار البند ١)ج( من جدول اﻷعمال. |