"sur les mesures adoptées pour améliorer" - Translation from French to Arabic

    • التدابير المتخذة لتحسين
        
    • التدابير التي اتخذت لتحسين
        
    • عن التدابير المتخذة لتعزيز
        
    Donner davantage d'informations sur les mesures adoptées pour améliorer la situation des femmes handicapées. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع ذوات الإعاقة.
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN )ب( التدابير التي اتخذت لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    Veuillez donner des informations sur les mesures adoptées pour améliorer l'accès aux contraceptifs. Veuillez indiquer les mesures prises pour intégrer, dans les programmes d'enseignement, des cours adaptés à l'âge des enfants et des jeunes sur la santé procréative et sexuelle et les droits en la matière, y compris sur les comportements sexuels réfléchis (par. 154 et 156). UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الحصول على وسائل منع الحمل وبيان الخطوات المتخذة لإدماج التثقيف المناسب للعمر في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك السلوك الجنسي المسؤول، في المناهج التعليمية (الفقرتان 154 و 156).
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des informations détaillées sur les mesures adoptées pour améliorer l'accès des femmes aux services de santé et à l'information, y compris en ce qui concerne la santé en matière de sexualité et de procréation et la planification familiale, ainsi que sur les effets de ces mesures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وأثر هذه التدابير.
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation actuelle et sur leurs résultats; UN (ب) تحديد التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des informations détaillées sur les mesures adoptées pour améliorer l'accès des femmes aux services de santé et à l'information, y compris en ce qui concerne la santé en matière de sexualité et de procréation et la planification familiale, ainsi que sur les effets de ces mesures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وأثر هذه التدابير.
    Il partage l'avis du CPC selon lequel le Conseil devrait à l'avenir inclure dans ses rapports des renseignements sur les mesures adoptées pour améliorer la transparence et la responsabilisation, ainsi que des éléments d'information précis sur les principales difficultés soulevées par les activités de coordination. UN واتفقت المجموعة مع لجنة البرنامج والتنسيق بأنه ينبغي أن تتضمن تقارير المجلس في المستقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الشفافية والمساءلة، إضافة إلى معلومات محددة عن الصعوبات الرئيسية التي تتم مجابهتها في تنفيذ أنشطة التنسيق.
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation actuelle et sur leurs résultats; UN (ب) تحديد التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Des précisions sur les mesures adoptées pour améliorer la situation et sur leurs résultats; UN )ب( التدابير التي اتخذت لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    Veuillez donner des informations sur les mesures adoptées pour améliorer l'accès aux contraceptifs. Veuillez indiquer les mesures prises pour intégrer, dans les programmes d'enseignement, des cours adaptés à l'âge des enfants et des jeunes sur la santé procréative et sexuelle et les droits en la matière, y compris sur les comportements sexuels responsables (par. 154 et 156). UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الحصول على وسائل منع الحمل وبيان الخطوات المتخذة لإدماج التثقيف المناسب للعمر في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك السلوك الجنسي المسؤول، في المناهج التعليمية (الفقرتان 154 و 156).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more