"sur les minorités de la sous-commission de" - Translation from French to Arabic

    • المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية
        
    • المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية
        
    La Finlande appuie pleinement les travaux du Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et son nouveau statut permanent. UN وأعلنت تأييد فنلندا الكامل للجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وعن ترحيبها بمنح الفريق مركزا دائما.
    Le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, dont le mandat est reconduit régulièrement, joue un rôle de plus en plus important dans ce domaine. UN ويقوم الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، الذي تمدد ولايته على أساس متواتر، يقوم بدور متزايد في هذا الميدان.
    Le Haut Commissariat aux droits de l’homme et les programmes et organismes des Nations Unies ont développé leur coopération pendant la période considérée dans le cadre du Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ٥ - خلال الفترة قيد الاستعراض، جرى تعزيز التعاون بين المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في إطار الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a tenu ses dixième et onzième sessions, respectivement, du 1er au 5 mars 2004 et du 30 mai au 3 juin 2005, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عقد دورتيه العاشرة والحادية عشرة في الفترة من 1 إلى 5 آذار/ مارس 2004 ومن 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005، على التوالي،
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a tenu ses dixième et onzième sessions, respectivement, du 1er au 5 mars 2004 et du 30 mai au 3 juin 2005, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عقد دورتيه العاشرة والحادية عشرة في الفترة من 1 إلى 5 آذار/مارس 2004 ومن 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005، على التوالي،
    12. Invite le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme à poursuivre ses activités en y associant un grand nombre de participants; UN ٢١ - تطلب من الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية للجنة حقوق اﻹنسان لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن يواصل تنفيذ ولايته بمشاركة طائفة واسعة من المشتركين؛
    Le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, créé par la Commission des droits de l'homme, n'a pas été en mesure d'établir une définition universellement acceptable, applicable à la protection des groupes vulnérables qui constituaient des minorités dans une société donnée. UN ولم يتمكن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان من التوصل إلى تعريف عملي مقبول عموما لفئة اﻷقلية، يمكن استخدامه استخداما شاملا في دراسة مسألة حماية الفئات القليلة المناعة في مجتمعات معينة.
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a tenu sa troisième session du 26 au 30 mai 1997 et que son rapport sera communiqué à la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورته الثالثة في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    14. Exprime l'espoir que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités continuera à s'acquitter de son mandat avec le concours d'un large éventail de participants; UN ١٤ - تُعرب عن أملها في أن يمضي الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في تنفيذ ولايته بمشاركة نطاق واسع من المشاركين،
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a tenu sa deuxième session du 30 avril au 3 mai 1996 et que son rapport sera communiqué à la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورته الثانية في الفترة من ٣٠ نيسان/أبريل إلى ٣ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    14. Exprime l'espoir que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme continuera à s'acquitter de son mandat avec le concours d'un large éventail de participants; UN ١٤ - تُعرب عن أملها في أن يمضي الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية للجنة حقوق اﻹنسان لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في تنفيذ ولايته بمشاركة نطاق واسع من المشاركين،
    Le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, créé par la Commission des droits de l'homme, n'a pas été en mesure d'établir une définition universellement acceptable, applicable à la protection des groupes vulnérables qui constituaient des minorités dans une société donnée. UN ولم يتمكن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان من التوصل إلى تعريف عملي مقبول عموما لفئة اﻷقلية، يمكن استخدامه استخداما شاملا في دراسة مسألة حماية الفئات القليلة المناعة في مجتمعات معينة.
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme a tenu sa troisième session du 26 au 30 mai 1997E/CN.4/Sub.2/1997/8. UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية للجنة حقوق اﻹنسان لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورته الثالثة في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧)١(، ـ )١( E/CN.4/Sub.2/1997/18.
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme de la Commission des droits de l’homme a tenu ses quatrième et cinquième sessions, respectivement, du 25 au 29 mai 1998 E/CN.4/Sub.2/1998/18. UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية للجنة حقوق اﻹنسان لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورتيه الرابعة والخامسة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨)٢٥( و ٢٥ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩)٢٦(، على التوالي،
    14. Invite le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à poursuivre ses activités en y associant un grand nombre de participants ; UN 14 - تهيب بالفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن يواصل تنفيذ ولايته بمشاركة طائفة واسعة من المشتركين؛
    Interfaith International a participé au Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (9ème session, 12-16 mai 2003). UN وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. (الدورة التاسعة، 12-16 أيار/مايو 2003).
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a tenu ses sixième et septième sessions, respectivement, du 22 au 26 mai 2000 et du 14 au 18 mai 2001, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عقد دورتيه السادسة والسابعة في الفترة من 22 إلى 26 أيار/مايو 2000() و 14 إلى 18 أيار/مايو 2001()، على التوالي،
    La question de l'inscription des enfants n'appartenant pas ou non reconnus par les autorités comme appartenant à la minorité gérant ces établissements (cas d'enfants arméniens) mérite un examen du Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et du Rapporteur spécial sur l'éducation; UN أما مسألة تسجيل الأطفال الذين لا ينتمون إلى الأقليات التي تسير تلك المؤسسات أو لا تعترف بهم السلطات كمنتمين إلى تلك الأقليات (حالة الأطفال الأرمن) فإنها تستحق النظر من جانب الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والمقرر الخاص المعني بالتعليم.
    Notant que le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a tenu ses huitième et neuvième sessions, respectivement, du 27 au 31 mai 2002 et du 12 au 16 mai 2003, UN أن الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عقد دورتيه الثامنة والتاسعة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002() و 12 إلى 16 أيار/مايو 2003()، على التوالي،
    Invite le Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à s'acquitter de son mandat en associant à ses activités un grand nombre de participants et à recommander, sur la base de ses conclusions, des mesures appropriées pour promouvoir et protéger les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques > > , < < 15. UN " 15 - تهيب بالفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن يقوم بتنفيذ ولايته بمشاركة طائفة واسعة من مختلف المشتركين وأن يوصي، على أساس النتائج التي توصل إليها، بتدابير ملائمة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية " ، بعبارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more