"sur les missions politiques" - Translation from French to Arabic

    • عن البعثات السياسية
        
    • بشأن البعثات السياسية
        
    • المتعلقة بالبعثات السياسية
        
    • المتعلق بالبعثات السياسية
        
    • على البعثات السياسية
        
    • جميع البعثات السياسية
        
    • على البعثتين السياسيتين
        
    • فيما يخص البعثات السياسية
        
    En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    Il est nécessaire de dépasser le champ de réflexion actuel sur les missions politiques spéciales. UN 82 - واستطرد قائلا إن هناك حاجة إلى تجاوز نطاق التفكير المحدود الحالي بشأن البعثات السياسية الخاصة.
    Elle regrette que les rapports sur les missions politiques spéciales soient présentés juste avant la fin de la session. UN وأعربت عن قلقها من أن التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تقدَّم فقط قبيل انتهاء الدورة.
    Les rapports sur les grandes missions politiques pourraient être publiés sous la forme d'additifs au rapport annuel sur les missions politiques spéciales. UN ويمكن أن تصدر التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة كإضافات للتقرير السنوي المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    L'esquisse budgétaire prévoyait également un montant de 52 661 600 dollars représentant les besoins estimés pour 2010-2011 à la suite de l'adoption par l'Assemblée de la résolution 63/250 sur l'harmonisation des conditions d'emploi, qui a une incidence sur les missions politiques spéciales. UN ويتضمن مخطط الميزانية أيضا اعتمادا بمبلغ 600 661 52 دولار يتصل بالاحتياجات المنبثقة عن اتخاذ الجمعية العامة القرار 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة، ويؤثر على البعثات السياسية الخاصة.
    En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    Rapport du Secrétaire général sur les missions politiques spéciales : prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN تقرير الأمين العام عن البعثات السياسية الخاصة: تقديرات تتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Il a en conséquence collaboré avec la délégation de la Finlande en vue de faciliter un projet de résolution sur les missions politiques spéciales et il espère qu'il sera adopté par consensus. UN ولذا فقد عمل بلده مع وفد فنلندا على تيسير مشروع قرار عن البعثات السياسية الخاصة، ويأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Le renforcement de l'efficacité des missions doit aller de pair avec l'amélioration de l'équité dans leur conception institutionnelle, une préoccupation qui doit être prise en compte dans le prochain rapport du Secrétaire général sur les missions politiques spéciales. UN ولا يمكن فصل زيادة الكفاءة عن زيادة الإنصاف في تصميمها المؤسسي، وهو شاغل ينبغي أن ينعكس في تقرير الأمين العام القادم عن البعثات السياسية الخاصة.
    Le présent rapport est le premier rapport thématique sur les missions politiques spéciales que j'adresse à l'Assemblée générale. UN 5 - وهذا هو تقريري المواضيعي الأول المقدم إلى الجمعية العامة عن البعثات السياسية الخاصة.
    Le présent rapport tient compte de cette recommandation du Comité consultatif sur la présentation des rapports sur les missions politiques spéciales et présente les prévisions de dépenses pour 2007 relatives à 10 missions politiques spéciales. UN ويأخذ هذا التقرير في الحسبان توصية اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الخاصة ويشمل مقترحات الميزانية لعام 2007 فيما يتعلق بعشر بعثات سياسية خاصة.
    La République arabe syrienne peut se réserver le droit de faire une déclaration sur les missions politiques spéciales à la prochaine réunion officielle. UN وأردف قائلا إنه بوسع الجمهورية العربية السورية الاحتفاظ بحقها في الإدلاء ببيان بشأن البعثات السياسية الخاصة في الجلسة الرسمية المقبلة.
    5. Note d'information sur les missions politiques et d'édification des Nations Unies (août 2000, anglais/français). UN 5 - مذكرة أساسية بشأن البعثات السياسية وبعثات بناء السلام للأمم المتحدة (آب/أغسطس 2000، بالانكليزية والفرنسية)
    Par exemple, elle souhaite éviter, dans la prise de décisions sur les missions politiques spéciales, le type d'erreur commise lorsque la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) a été établie en utilisant le modèle de financement normalisé, privant les États Membres de la possibilité de discuter des besoins de la nouvelle mission. UN ويود الوفد، على سبيل المثال، أن يتلافى، في عملية اتخاذ القرار بشأن البعثات السياسية الخاصة، نفس الخطأ الذي حدث عندما أنشئت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان باستخدام نموذج التمويل الموحد، مما حرم الدول الأعضاء من فرصة مناقشة الاحتياجات اللازمة للبعثة الجديدة.
    La présentation répétée des rapports sur les missions politiques spéciales vers la fin de la session est inacceptable; Mme Goicochea se demande si l'intention n'est pas d'empêcher l'analyse des projets de budget dans l'intérêt de certains États Membres qui utilisent l'Organisation des Nations Unies pour satisfaire leurs visées belliqueuses et interventionnistes UN واعتبرت أن نمط تقديم التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة قرب نهاية الدورة غير مقبول. وتساءلت عما إذا كان الهدف من ذلك هو عرقلة تحليل تقديرات الميزانية لخدمة مصالح بعض الدول الأعضاء التي تستخدم الأمم المتحدة لبلوغ أهدافها العدائية والتدخلية.
    La discussion portant sur les missions politiques spéciales n'en est encore qu'à ses débuts et il est important, en la poursuivant, de respecter les prérogatives des principaux organes de l'ONU. UN 63 - واختتم قائلا إن المناقشة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ما زالت في مرحلة مبكرة، ومن الأهمية في المداولات الاضافية احترام صلاحيات الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Il conviendrait également de réorganiser le rapport sur les missions politiques spéciales en regroupant les missions selon leur thème ou sur la base de considérations géographiques. UN 33 - وينبغي أن يعاد تنظيم التقرير المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة بحيث يعرض هذه البعثات في مجموعات على أساس الاعتبارات الموضوعية أو الإقليمية.
    L'esquisse budgétaire prévoit également un montant de 52 661 600 dollars pour couvrir les dépenses découlant de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, relative à l'harmonisation des conditions d'emploi, qui a une incidence sur les missions politiques spéciales. UN ويتضمن مخطط الميزانية أيضا اعتمادا بمبلغ 600 661 52 دولار يتصل بالاحتياجات المنبثقة عن اتخاذ الجمعية العامة القرار 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة، يؤثر على البعثات السياسية الخاصة.
    9. Prend note du paragraphe 26 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui proposer, dans son prochain rapport sur les missions politiques spéciales, des moyens plus économiques d'appuyer ces missions ; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 26 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن وضع ترتيبات أكثر فعالية من حيث التكاليف لدعم جميع البعثات السياسية الخاصة في سياق تقريره المقبل عن تلك البعثات؛
    On ne s'attend pas à ce que l'application de la résolution 67/248 ait des incidences directes sur les missions politiques spéciales relevant du groupe thématique III, non plus que sur la MANUA et la MANUI. UN 22 - ولا يتوقع أن يترتب على البعثتين السياسيتين الخاصتين المدرجتين في المجموعة الثالثة، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، أي أثر يرتبط مباشرة بالقرار 67/248.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 16 décembre, et seront coordonnées par les représentants suivants : Mme Tine Mørch Smith (Norvège), sur les missions politiques spéciales; et M. Jedidiah Reuben Adogla (Ghana), sur les incidences sur le budget-programme. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن التنسيق لمشاورات غير رسمية بشأن المسائل التي عُرضت في يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر، سيجري من قبل الممثلين التاليين: السيدة تايني مورش سميث (النرويج) فيما يخص البعثات السياسية الخاصة، والسيد جيديدياه روبن أدوغلا (غانا) فيما يخص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more