"sur les moyens civils" - Translation from French to Arabic

    • عن القدرات المدنية
        
    • المعني بالقدرات المدنية
        
    • المتعلق بالقدرات المدنية
        
    • بشأن القدرات المدنية
        
    • استعراض القدرات المدنية
        
    • المعني باستعراض القدرات المدنية
        
    Un élément capital de ce programme consistera à mettre en œuvre le présent rapport sur les moyens civils. UN وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية.
    Contribution a été fournie au rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles. UN إسهام قُدم لغرض إعداد تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات
    21. Encourage le Secrétaire général à analyser les idées exposées dans le rapport indépendant du Groupe consultatif de haut niveau sur les moyens civils à mobiliser au lendemain de conflit et qui pourraient être appliquées en République du Soudan du Sud; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    Cette approche a été mise au point à partir d'une analyse du contexte libyen, mais elle est en harmonie avec les recommandations qui figurent dans le rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit. UN وبينما يوضع هذا النهج بالاستناد إلى فهم للسياق الليبي، فإنه يتسق أيضا مع التقرير المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع.
    Il fournira ses observations concernant le prochain rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à la hauteur des situations postconflictuelles et l'applicabilité des recommandations qui y sont formulées à l'intention de la MINUSS lorsqu'il examinera ledit rapport. UN وستُدلي اللجنة بتعليقاتها على تقرير الأمين العام الوشيك الصدور بشأن القدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، مشيرة إلى أمكانية تطبيق توصياته على البعثة، عند نظرها في التقرير.
    Pour mettre pleinement en œuvre le rapport du Secrétaire général sur les moyens civils, il faut non seulement l'action de l'ONU, mais aussi la pleine participation des États Membres. UN وبغية تنفيذ تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية تنفيذا تاما، ليست جهود الأمم المتحدة وحدها مطلوبة، وإنما مطلوب أيضا المشاركة التامة من الدول الأعضاء.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية
    À cet égard, il prend acte du rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311-S/2011/527). UN وهي تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527).
    Le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a publié un rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311-S/2011/527). UN 282 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أصدر تقريرا عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527).
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311-S/2011/527) UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527)
    Pour commencer, je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311). UN كما أود البدء بشكر الأمين العام على تقريره عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311).
    Le Royaume-Uni se félicite vivement du récent rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311). UN ترحب المملكة المتحدة بحرارة بالتقرير الأخير للأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النـزاع (A/66/311).
    La Suisse salue le rapport établi par le Secrétaire général sur les < < Moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit > > (A/66/311). UN ترحب سويسرا بتقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب الصراعات (A/66/311).
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات()
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات(
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles UN تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات()
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles UN تقريرا الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات()
    21. Encourage le Secrétaire général à analyser les idées exposées dans le rapport indépendant du Groupe consultatif de haut niveau sur les moyens civils à mobiliser au lendemain de conflit et qui pourraient être appliquées en République du Soudan du Sud; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    Le déploiement du personnel des Nations Unies en Libye sera organisé de façon échelonnée en répondant aux demandes formulées par les partenaires libyens et en tenant également compte des recommandations qui figurent dans le rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (on trouvera des observations plus détaillées sur les effectifs proposés par le Secrétaire général aux paragraphes 15 à 22 ci-dessous). UN وسيتبع في نشر موظفي الأمم المتحدة في ليبيا نهج تدريجي يستجيب لطلبات النظراء الليبيين ويتسق مع التقرير المتعلق بالقدرات المدنية بعد انتهاء النزاع (انظر الفقرات 15 إلى 22 أدناه للاطلاع على مزيد من التعليقات المفصلة بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف).
    Les recommandations faites dans le rapport indépendant du Groupe consultatif de haut niveau chargé de mener une étude sur les moyens civils (A/65/747) subsistant après un conflit et le rapport récent du Secrétaire général à ce sujet (A/66/311) méritent d'être examinées à fond et dans tous leurs détails. UN وتستأهل التوصيات المقدمة في تقرير الاستعراض المستقل بشأن القدرات المدنية المقدم من الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية (A/65/747) في أعقاب النزاعات والتقرير الأخير للأمين العام عن هذا الموضوع (A/66/311) النظر الدقيق الشامل.
    La mise en place d'institutions nationales résilientes étant le meilleur moyen de prévenir une récurrence des conflits, l'appropriation nationale du renforcement des institutions est au cœur de l'initiative sur les moyens civils. UN ونظرا لأن بناء مؤسسات وطنية قادرة على الصمود في وجه الأزمات هو أفضل وسيلة تحميها من الوقوع مجددا في النزاع، فإن الملكية الوطنية لعملية بناء المؤسسات تحتل موضع الصدارة في مبادرة استعراض القدرات المدنية.
    Je remercie également la Secrétaire générale adjointe, Susana Malcorra, de l'impulsion qu'elle donne à la tête du Comité de pilotage et du dialogue ouvert qu'elle et son équipe entretiennent avec les États Membres alors que le Secrétaire général s'emploie à donner suite aux recommandations principales du Groupe consultatif de haut niveau chargé de mener une étude sur les moyens civils internationaux. UN وأود أيضا أن أشكر وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا، على رئاستها اللجنة التوجيهية وعلى الانفتاح الذي أشركت هي وفريقها به الدول الأعضاء، مثلما يعمل الأمين العام للسير قُدما بالتوصيات الرئيسية لفريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more