"sur les moyens de faire" - Translation from French to Arabic

    • بشأن طرق إقامة
        
    • بشأن طرق إنشاء
        
    • بشأن السبيل للمضي
        
    • بشأن تحسين مشاركة
        
    • عن التصدِّي لتفشِّي
        
    RAPPORT DU DIRECTEUR EXÉCUTIF sur les moyens de faire DU BUREAU UN التابع لﻷمم المتحدة وتقرير المدير التنفيذي بشأن طرق إقامة
    ET RAPPORT DU DIRECTEUR EXÉCUTIF sur les moyens de faire DU UN التابع لﻷمم المتحدة وتقرير المدير التنفيذي بشأن طرق إقامة
    b) Rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62); UN )ب( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته (DP/1994/62)،
    e) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau des services d'appui aux projets une entité distincte et identifiable : ventilation des prévisions budgétaires révisées au titre du Bureau des services d'appui aux projets pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1994/62/Add.3). UN )ﻫ( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - تفصيل تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )DP/1994/62/Add.3(؛
    Accord d'entente entre l'Ouganda et le Rwanda sur les moyens de faire avancer le processus de paix en République démocratique du Congo UN التفاهم المشترك بين أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    À cet égard, il convient aussi de rappeler aux Parties la décision 36/CP.7 sur les moyens de faire en sorte que les Parties soient plus largement représentées par des femmes dans les organes créés en vertu de la Convention ou du Protocole. UN ولعل الأطراف يذكرون أيضا المقرر 36/م أ-7 بشأن تحسين مشاركة المرأة في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues (E/CN.7/2014/12) UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2014/12)
    b) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62); UN )ب( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته)٣( (DP/1994/62)؛
    b) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62); UN )ب( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته (DP/1994/62)؛
    c) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets : rôle, composition et fonctions (DP/1994/62/Add.1); UN )ج( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائــم بذاتــه - الفريــق الاستشاري لمستخدمــي مكتب خدمات المشاريع: دوره وتكوينه ووظائفــه )DP/1994/62/Add.1(؛
    2. Ce rapport complète le document DP/1994/62, qui fournit des informations détaillées sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable fonctionnant en coopération avec le PNUD et d'autres entités opérationnelles sous la supervision du Conseil d'administration. UN ٢ - وهذا التقرير مكمﱢل للوثيقة DP/1994/62، التي تقدم معلومات تفصيلية بشأن طرق إقامة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ككيان مستقل وقائم بذاته، يعمل في شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والكيانات التنفيذيه اﻷخرى، ويخضع لتوجيهات السياسة العامة ولاشراف المجلس التنفيذي.
    c) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets : rôle, composition et fonctions (DP/1994/62/Add.1); UN )ج( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - الفريق الاستشاري لمستخدمي مكتب خدمات المشاريع: دوره وتكوينه ووظائفه )DP/1994/62/Add.1(؛
    d) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : projet d'annexe au règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD régissant les activités du Bureau des services d'appui aux projets (DP/1994/62/Add.2); UN )د( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته - مرفق مقترح لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتنظيم أنشطة مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/62/Add.2(؛
    e) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : ventilation des prévisions budgétaires révisées au titre du Bureau des services d'appui aux projets pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1994/62/Add.3 et Corr. 1). UN )ﻫ( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته - تفصيل تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )DP/1994/62/Add.3 و Corr.1(؛
    c) Rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable — Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets : rôle, composition et fonctions (DP/1994/62/Add.1); UN )ج( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته - الفريق الاستشاري لمستخدمي مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة: دوره وتكوينه ووظائفه (DP/1994/62/Add.1)،
    d) Rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable — projet d'annexe au règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD régissant les activités du BSP (DP/1994/62/Add.2); UN )د( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته - مرفق مقترح لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنظيم أنشطة مكتب خدمات المشاريع (DP/1994/62/Add.2)،
    Le Conseil exécutif est invité à examiner le rapport parallèlement à celui du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire de ce bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62), dans lequel il est fait référence aux fonctions et responsabilités du Comité de coordination de la gestion. UN والمجلس التنفيذي مدعو إلى النظر في هذا التقرير مع تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء هذا المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته )DP/1994/62( والذي يشار فيه إلى وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ومسؤولياتها، حسبما وحيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    d) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : projet d'annexe au règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD régissant les activités du BSP (DP/1994/62/Add.2); UN )د( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - مرفق مقترح لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتنظيم أنشطة مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/62/Add.2(؛
    Propositions communes de l'Ouganda et du Rwanda sur les moyens de faire avancer le processus de paix en République démocratique du Congo UN مقترحات مشتركة مقدمة من أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'accord d'entente conclu par les Gouvernements de la République d'Ouganda et de la République du Rwanda sur les moyens de faire avancer le processus de paix en République démocratique du Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من نص التفاهم المشترك الذي توصلت إليه حكومة جمهورية أوغندا وحكومة جمهورية رواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint, à vous-même et aux membres du Conseil de sécurité, les propositions communes de l'Ouganda et du Rwanda sur les moyens de faire avancer le processus de paix en République démocratique du Congo (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه، إليكم وإلى أعضاء مجلس الأمن، " المقترحات المشتركة المقدمة من أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية " (انظر المرفق).
    Rappelant la décision 36/CP.7 sur les moyens de faire en sorte que les Parties soient plus largement représentées par des femmes dans les organes créés en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى المقرر 36/م أ-7 بشأن تحسين مشاركة المرأة في تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو،
    f) Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues (E/CN.7/2014/12); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2014/12)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more