"sur les oiseaux" - Translation from French to Arabic

    • على الطيور
        
    • بشأن الطيور
        
    • عن الطيور
        
    Je parie qu'ils en ont sur les oiseaux. Open Subtitles اراهن انهم وصلوا الكاميرات على الطيور اللعينة
    " Bon Dieu, Phelps, ne tire pas sur les oiseaux, vieux" . Open Subtitles ثم صرخت عليه بالله عليك يا فلبس لاتطلق على الطيور يا رجل
    L'évaluation environnementale a établi que l'on ne disposait pas d'informations adéquates pour évaluer les effets éventuels sur les oiseaux non visés exposés au produit lui-même ou sur les oiseaux prédateurs se nourrissant d'oiseaux morts ou mourants. UN ووجد التقييم البيئي أن هناك معلومات غير كافية لتقييم الآثار، إن وجدت، على الطيور غير المستهدفة الناتجة عن التعرض للمنتج نفسه أو الآثار على الطيور الجارحة التي قد تتغذى على الطيور الميتة أو المحتضرة.
    - Pour tout vous dire, on ne sait pas grand-chose sur les oiseaux de fer. Open Subtitles حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية.
    La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels. UN 150 - وأقرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري تدابير لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الطيور البحرية وأسماك القرش والاتفاق بشأن حفظ طائري القطرس والنوء.
    Byron, les livres sur les oiseaux, toutes sortes de sujets. Open Subtitles بايرون , وكتب عن الطيور وبعضُ الاشياء الأخرى
    L'impact des activités de prospection, de forage et de transport du pétrole sur les habitats et en particulier l'impact de l'eau de forage sur les oiseaux migrateurs, sont très inquiétants. UN ومن المسائل المثيرة للقلق للغاية الأثر الناجم عن الموائل من التنقيب عن النفط والحفر لاستخراجه ووسائل نقله، ولا سيما أثر المياه المنتجة على الطيور المهاجرة.
    Ce planeur est pilotable. Il peut plonger, envoyer des élastiques sur les oiseaux, et il possède même un airbag. Open Subtitles هذه المركبة بإمكانها التوجيه، الهبوط، إطلاق طلقات مطّاطيّة على الطيور المزعجة...
    Mais le cactus ne compte pas que sur les oiseaux. Open Subtitles ولكن لا يعتمد الصّبّار على الطيور وحدها
    Les îles Cook sont en train de créer une banque de gènes de la flore et de la faune marines, s'emploient à déterminer les effets spécifiques des changements climatiques sur les oiseaux, la flore et la faune et continuent à développer une base de données sur les applications traditionnelles et indigènes de la diversité biologique. UN وتعكف جزر كوك على إنشاء مصرف للجينات للنباتات والحيوانات البحرية؛ وعلى تحديد الآثار المترتبة على تغير المناخ التي تؤثر بعينها على الطيور والنباتات والحيوانات؛ وعلى الاستمرار في إنشاء قاعدة للبيانات للاستخدامات التقليدية والأصلية للتنوع البيولوجي.
    Martin J. Attrill, Directeur de l'Institut maritime de l'Université de Plymouth, s'est intéressé aux conséquences pour l'environnement de l'exploitation des énergies marines renouvelables et a passé en revue les effets démontrés de différents types de dispositifs d'exploitation de ces énergies sur les oiseaux et les organismes marins. UN آتريل، مدير المعهد البحري في جامعة بليموث، فقد ركز على الآثار البيئية للطاقات المتجددة البحرية، واستعرض الأدلة على الآثار التشغيلية لمختلف أنواع الأجهزة المستخدمة في مجال الطاقات المتجددة البحرية على الطيور والكائنات البحرية.
    Elle a examiné la question des prises accessoires, en invitant les parties à entériner les directives techniques proposées par la FAO relatives aux tortues de mer dans les opérations de pêche et d'appuyer les plans d'action internationaux de la FAO de réduction des impacts de la pêche aux lignes de fond sur les oiseaux de mer et sur les requins. UN وناقش الصيد العرضي داعيا الدول الأطراف إلى اعتماد المبادئ التوجيهية التقنية المقترحة من منظمة الأغذية والزراعة بشأن التفاعل بين السلاحف البحرية ومصائد الأسماك، وتنفيذ خطط العمل الدولية للمنظمة من أجل الحد من آثار الصيد بالخيوط الطويلة على الطيور البحرية وأسماك القرش.
    Le RoyaumeUni déclare aussi avoir versé des contributions au Fonds de secours de l'OMI contre la pollution du golfe Persique par les hydrocarbures, ainsi qu'au Conseil international pour la protection des oiseaux pour une étude sur les effets de la marée noire sur les oiseaux migrateurs dans le golfe. UN وتفيد المملكة المتحدة أيضاً أنها قدمت مساهمات مالية إلى صندوق التصدي لكارثة التلوث النفطي في الخليج الفارسي التابع للمنظمة البحرية الدولية، وإلى المجلس الدولي لحماية الطيور لكي يجري دراسة عن آثار الانسكابات النفطية على الطيور الخوّاضة المهاجرة في الخليج الفارسي.
    On dispose déjà d'une série de données toxicologiques pour les mammifères. Il pourrait donc être envisagé de conduire des tests sur les oiseaux, un test de reproduction (OCDE 206) par exemple, à partir d'une analyse adéquate des tissus. UN فوجود مجموعة بيانات عن السمية في الثدييات يعني أنه يمكن التفكير في إجراء الاختبار على الطيور (مثل اختبار التكاثر في الطيور (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2006)، مع تحليل ملائم للأنسجة.
    :: Lancement de projets médiatiques pour appeler l'attention sur les différents problèmes et questions (par exemple, les conséquences des débris marins sur les oiseaux marins et les autres espèce de la faune et de la flore marines). UN :: تنفيذ مشاريع رئيسية لتركيز الاهتمام على المشاكل والقضايا (على سبيل المثال، آثار الأنقاض البحرية على الطيور وغيرها من الأحياء البحرية).
    On dispose déjà d'une série de données toxicologiques pour les mammifères. Il pourrait donc être envisagé de conduire des tests sur les oiseaux, un test de reproduction (OCDE 206) par exemple, à partir d'une analyse adéquate des tissus. UN فوجود مجموعة بيانات عن السمية في الثدييات يعني أنه يمكن التفكير في إجراء الاختبار على الطيور (مثل اختبار التكاثر في الطيور (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2006)، مع تحليل ملائم للأنسجة.
    En 2002, la CICTA a adopté une résolution en vue d'appliquer le Plan d'action international de la FAO sur les oiseaux de mer. UN واتخذت اللجنة قرارا، في سنة 2002 لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الطيور البحرية(86).
    En outre, quelques États (Canada, États-Unis, Nouvelle-Zélande) ont adopté ou ont l'intention d'adopter un Plan d'action national sur les oiseaux de mer (Communauté européenne, Lettonie). UN 112 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد بعض المجيبين (كندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة) أو هم بصدد اعتماد، خطة عمل وطنية بشأن الطيور البحرية (الجماعة الأوروبية ولاتفيا).
    Le Canada, les États-Unis et le Mexique ont conclu un accord environnemental sur les oiseaux migrateurs mais il n'existe pas d'accord de ce type entre Cuba et les États-Unis, bien que le nombre d'oiseaux migrateurs voyageant entre ces deux pays soit également très important. UN ويوجد في الوقت الراهن اتفاق بيئي بين الولايات المتحدة والمكسيك وكندا بشأن الطيور المهاجرة، ولكن لا توجد اتفاقات بين كوبا والولايات المتحدة بالرغم من أن عدد الطيور المهاجرة المسافرة بين هذين البلدين هو عدد ضخم للغاية، مثلما هو الحال بالنسبة لبلدان أمريكا الشمالية السالفة الذكر.
    En outre, la Commission a pris des mesures pour protéger les espèces écologiquement liées au thon à nageoire bleue et a réfléchi aux moyens d’appliquer les plans d’action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins Communication du Secrétaire exécutif de la Commission pour la conservation du thon à nageoire bleue, en date du 24 juin 1999. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اللجنة إجراءات لحماية اﻷنواع المرتبطة باﻷنظمة البيئية، ونظرت في السبل والوسائل الكفيلة بتنفيذ خطتي العمل الدوليتين لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن الطيور البحرية وأسماك القرش)٨١(.
    Mais tu adores les soirées profil. Et après, on regardera ton livre sur les oiseaux. Open Subtitles ولكنكِ تحبين ليلة صور الظل، ثم نراجع كتابكِ عن الطيور ونقول تعليقات سخيفة..
    Pas de fantômes, pas d'histoires niaises sur les oiseaux, pas de parents, pas d'adieux! Open Subtitles لا أشباح. ولا نصوص سخيفة عن الطيور. لا والدان ، لا وداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more