Il est recommandé que le groupe d'experts désigné pour étudier chaque évaluation donne des avis sur les partenariats stratégiques et d'autres dispositifs qui seraient utiles à la réalisation des évaluations. | UN | يوصى بأن يتولى فريق الخبراء المعين لتحديد نطاق كل تقييم لتقديم المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية والترتيبات الأخرى التي ستفيد في المساعدة على إجراء التقييمات. |
1. Le plan sur les partenariats stratégiques avec les autres accords multilatéraux sur l'environnement est élaboré; | UN | 1- تطوير خطة بشأن الشراكات الاستراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ |
1. Le plan sur les partenariats stratégiques avec les autres accords multilatéraux sur l'environnement est élaboré; | UN | 1- تطوير خطة بشأن الشراكات الاستراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ |
Il s'appuiera également sur les partenariats stratégiques entre la CNUCED et d'autres organismes, notamment la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et le Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa (MEFMI). | UN | وسيستفيد المشروع أيضا من الشراكات الاستراتيجية بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمات الأخرى، بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومعهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها. |
Les délégations ont également demandé des informations complémentaires sur les partenariats stratégiques du FNUAP et ont encouragé le Fonds à renforcer les partenariats établis avec la FAO, l'OIT et l'UNESCO. | UN | وطلبت كذلك معلومات إضافية عن الشراكات الاستراتيجية للصندوق، وشجعته على تعزيز شراكاته مع منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو. |
Il vise en outre à l'encourager à démultiplier les ressources et les initiatives en faveur des enfants, grâce à l'information, à la communication et à la sensibilisation, l'accent étant mis sur les partenariats stratégiques. | UN | وتهدف إلى تشجيع اليونيسيف على حشد موارد واتخاذ إجراءات لصالح الأطفال، من خلال استخدام المعلومات والاتصالات والدعوة والتركيز على الشراكات الاستراتيجية. |
L'accent sera mis sur les partenariats stratégiques dans chacun des quatre domaines prioritaires du programme mondial. | UN | 25 - ستكون إقامة الشراكات الاستراتيجية موضع تركيز كل مجال من مجالات الأولوية الأربعة للبرنامج العالمي. |
Un plan sur les partenariats stratégiques avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement est élaboré; | UN | 1 - وضع تطوير خطة بشأن الشراكات الاستراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ |
Réunion des organisations de la société civile sur les partenariats stratégiques nécessaires à l'exécution du programme de travail du PNUE et établissement du rapport de la réunion | UN | أ) اجتماع لمنظمات المجتمع المدني بشأن الشراكات الاستراتيجية من أجل تنفيذ برنامج عمل اليونيب، وتقرير عن الاجتماع؛ |
Application des décisions VIII/2 et VIII/5 sur les partenariats stratégiques pour les déchets d'équipements électriques et électroniques ainsi que les équipements informatiques usagés et en fin de vie | UN | تنفيذ المقررين 8/2 و8/5 بشأن الشراكات الاستراتيجية في مجال النفايات الكهربائية والإلكترونية والمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي |
b) Fournir des avis sur les partenariats stratégiques pouvant contribuer à améliorer le renforcement des capacités, et faciliter les autres activités ayant le même objectif; | UN | (ب) تقديم المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية التي يُمكن أن تساعد على تحسين بناء القدرات وتيسير الأنشطة الأخرى التي لها نفس التأثير؛ |
Fournir des avis sur les partenariats stratégiques pouvant contribuer à améliorer l'accès aux données, informations et connaissances, et faciliter les autres activités ayant le même objectif; | UN | (ب) تقديم المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية التي يُمكن أن تساعد على تحسين الوصول إلى البيانات والمعلومات والمعارف، وتيسير الأنشطة الأخرى التي لها نفس التأثير؛ |
Fournir des avis sur les partenariats stratégiques et les travaux de coopération avec d'autres partenaires susceptibles de contribuer à un engagement plus actif avec les systèmes de connaissances autochtones et locaux, et faciliter et coordonner l'appui fourni par les partenaires stratégiques et autres partenaires; | UN | (ب) تقديم المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية التي يُمكن أن تساعد على تحسين التفاعل مع نظم المعارف الأصلية والمحلية، وتيسير الأنشطة الأخرى التي لها نفس التأثير، وتنسيق الدعم المقدم من الشركاء الاستراتيجيين وغيرهم من الشركاء؛ |
Il va sans dire que l'importance de ses interventions varie d'une situation à l'autre, selon qu'il peut ou non faire fond sur les partenariats stratégiques par exemple. | UN | ومن الواضح أن تأثير تدخل الآلية العالمية يختلف حسب المواقف ويعتمد ذلك على سبيل المثال على إمكانية الاستفادة من الشراكات الاستراتيجية. |
Des informations plus détaillées sur les partenariats stratégiques concernant la coopération avec les institutions et les organisations du système des Nations Unies sont données dans le document HSP/GC/22/2/Add.5. | UN | 29- وترد معلومات تفصيلية أخرى عن الشراكات الاستراتيجية في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.5 بشأن التعاون مع وكالات ومنظمات منظومة الأمم المتحدة. |
Depuis la Conférence de Midrand, il a souvent été rappelé au secrétariat de la CNUCED de mettre l'accent sur les partenariats stratégiques. | UN | وقد تمّ التذكير، مراراً وتكراراً، بالولاية الممنوحة لأمانة الأونكتاد والمتمثلة في التركيز على الشراكات الاستراتيجية منذ انعقاد مؤتمر ميدراند فصاعداً. |
A5. Constitution de partenariats axés sur les résultats Le premier plan de financement pluriannuel mettait l'accent sur les partenariats stratégiques, instrument efficace de transformation des produits directs de projets en résultats plus larges de développement. | UN | 59 - شدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول على إقامة الشراكات الاستراتيجية بوصفها آلية هامة في تحويل النواتج المباشرة للمشاريع إلى نتائج إنمائية أوسع نطاقا. |