"sur les procédures et mécanismes" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الإجراءات والآليات
        
    • بشأن إجراءات وآليات
        
    • عن الإجراءات والآليات
        
    • في الإجراءات والآليات
        
    • بالتدابير والآليات
        
    Ils ont rappelé que le Groupe de travail commun leur avait demandé d'étoffer le texte sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال طلب إليهما مواصلة وضع نص بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    6. La Conférence des Parties recommande qu'à sa première session la COP/MOP adopte une décision sur les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions. UN 6- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى، مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    10. La Conférence des Parties recommande qu'à sa première session la COP/MOP adopte une décision sur les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions. UN 10- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    À la deuxième réunion de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen de 2005, l'Allemagne a présenté des idées sur les procédures et mécanismes susceptibles de renforcer le TNP contre les risques liés au retrait et au non-respect du Traité. UN أثناء اللجنة التحضيرية الثانية لعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005، طرحت ألمانيا أفكارا بشأن إجراءات وآليات قد تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مواجهة مسألة الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها.
    Le secrétariat a été prié d'en présenter une compilation au groupe de travail spécial et d'établir un texte sur les procédures et mécanismes institutionnels applicables aux cas de nonrespect en vertu de l'article 17 de la Convention, en tenant compte des vues exprimées et des pratiques adoptées dans le cadre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل المخصص تجميعاً لهذه الآراء وأن تصوغ مشروع نص عن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحالات عدم الامتثال بموجب المادة 17 من الاتفاقية، بما يعكس الآراء المعرب عنها والممارسات الجارية في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    5. Prie le Comité de contrôle du respect des dispositions d'examiner toutes les incidences que la décision 6/CMP.8 peut avoir sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto et de rendre compte sur ce point à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; UN 5- يطلب إلى لجنة الامتثال أن تنظر في أي تبعات مترتبة على المقرر 6/م أإ-8 في الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، وتقدّم تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛
    Elle a décidé en outre que les travaux futurs sur les procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention seraient placés au début de l'ordre du jour de la septième réunion. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك وضع العمل بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية في أقرب وقت على جدول الأعمال في اجتماعه السابع.
    Rappelant la décision 24/CP.7, qui renferme une annexe sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى المقرر 24/م أ-7 الذي يتضمن مرفقاً بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
    A l'issue de ses délibérations, le groupe de contact a présenté la version révisée du texte sur les procédures et mécanismes visés à l'article 17 de la Convention ainsi qu'un projet de décision y afférent pour examen par le Comité plénier. UN أجرى فريق الاتصال مداولاته، ثم أعد النص المنقح بشأن الإجراءات والآليات بموجب المادة 17 من الاتفاقية، وأعد مشروع مقرر بشأنها لتنظر فيه اللجنة الجامعة.
    i) La décision 27/CMP.1 sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto; UN المقرر 27/م أإ-1 بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Sur la base de ces échanges, les coprésidents ont établi un texte sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions (FCCC/SB/2000/7). UN واستنادا إلى هذه المناقشات، أعد الرئيسان المشتركان في الرئاسة نصا بشأن الإجراءات والآليات ذات الصلة بنظام للامتثال (FCCC/SB/2000/7).
    9. [À sa sixième session] [avant l'entrée en vigueur du Protocole] la Conférence des Parties décide d'adopter un accord sur les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions qui fera partie intégrante du Protocole et entrera en vigueur en même temps que celuici. UN 9- يقرر مؤتمر الأطراف، [في دورته السادسة] [قبل بدء نفاذ البروتوكول] اعتماد اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال يكون جزءاً مكملاً للبروتوكول، ويبدأ نفاذه في نفس وقت نفاذ البروتوكول.
    Elle a décidé également que le projet de texte présentant les résultats des travaux du groupe de contact sur le respect, qui s'est réuni durant la sixième réunion de la Conférence des Parties, figurant en annexe de ladite décision constituerait la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa septième réunion. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يتخذ مشروع النص الذي يتضمن نتائج عمل فريق الاتصال المعني بالامتثال، والذي اجتمع أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، والوارد في مرفق المقرر، أساساً لعمله الإضافي بشأن الإجراءات والآليات في اجتماعه السابع.
    Présentant ce point, le représentant du Secrétariat a rappelé qu'il avait fait l'objet de discussions lors des deuxième et troisième réunions de la Conférence des Parties. Celle-ci avait fait des progrès importants en la matière mais n'était pas parvenue à se mettre d'accord sur les procédures et mécanismes. UN 84 - وأشار ممثل الأمانة في معرض تقديمه للبند إلى أنه كان موضوع مناقشة في الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف ورغم أن المؤتمر أحرز تقدماً هاماً، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات.
    Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa cinquième réunion. UN 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه الخامس.
    Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa sixième réunion. UN 2 - يقرر أيضاً أن يشكل مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه السادس؛
    2. Décide également que le projet de texte figurant en annexe à la présente décision, compte tenu de la proposition du Président du groupe de contact reproduite en appendice au projet de texte, constituera la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa quatrième réunion. UN 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، ومع مراعاة اقتراح رئيس فريق الاتصال الوارد في تذييل مشروع النص، أساساً لعمله مستقبلاً بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية في اجتماعه الرابع.
    27. La Conférence des Parties souhaitera peut-être également, sur la base de cet examen, prendre une décision sur les procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes. UN 27 - قد يرغب مؤتمر الأطراف، استناداً إلى تلك المناقشات، في اتخاذ مقرر بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي تثبت في حالة عدم امتثالها.
    et de mécanismes susceptibles de renforcer le TNP contre les risques liés au retrait et au non-respect du Traité À la deuxième réunion de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen de 2005, l'Allemagne a présenté des idées sur les procédures et mécanismes susceptibles de renforcer le TNP contre les risques liés au retrait et au non-respect du Traité. UN أثناء اللجنة التحضيرية الثانية لعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005، طرحت ألمانيا أفكارا بشأن إجراءات وآليات قد تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مواجهة مسألة الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها.
    Il était également saisi d'une note du secrétariat contenant en annexe une compilation des vues et propositions sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect au titre de l'article 17, soumises au secrétariat comme suite à la décision SC-1/14 (UNEP/POPS/OEWG-NC.1/INF/1). UN كما كان معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة تحتوي في مرفقها على تجميع لآراء ومقترحات عن الإجراءات والآليات المؤسسية بموجب المادة 17 تم تقديمها إلى الأمانة استجابة أيضاً لطلب من مؤتمر الأطراف ورد في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/14 (UNEP/POPS/OEWG-NC.1/INF/1).
    34. A sa troisième réunion, par sa décision RC-3/4 relative à un projet de texte sur les procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam, la Conférence des Parties a décidé d'examiner plus avant, à sa quatrième réunion, les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention. UN 34 - قرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث، في مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 بشأن مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام، أن يواصل النظر، في اجتماعه الرابع، في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية.
    b) Un projet de texte sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, présentant différentes options et variantes, sur la base des vues et propositions dont il est fait état plus haut et compte tenu de l'évolution récente des accords multilatéraux sur l'environnement concernant le non-respect. UN (ب) إعداد مشروع نص بالتدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17، على أن يوضح الخيارات والبدائل المختلفة، وذلك استناداً إلى الآراء والمقترحات المذكورة عاليه، ومع الأخذ في الاعتبار التطورات الأخيرة المتعلقة بالامتثال في الاتفاقيات البيئية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more