"sur les procédures spéciales" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الإجراءات الخاصة
        
    • المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • على الإجراءات الخاصة
        
    • عن الإجراءات الخاصة
        
    • بشأن الاجراءات الخاصة
        
    • المعنيين باﻹجراءات الخاصة
        
    En octobre 2009, l'organisation a assisté à la table ronde du HCDH sur les procédures spéciales et à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 حضرت المنظمة جولة المائدة المستديرة لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الإجراءات الخاصة والدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Dans ce colloque, qui a porté sur les différents aspects de la protection des droits au travail en tant que droits de l'homme, le Rapporteur spécial a fait une intervention sur les procédures spéciales des droits de l'homme. UN وفي هذه الندوة، التي تمحورت حول مختلف جوانب حماية حقوق العمل بوصفها جزءاً من حقوق الإنسان، قدم المقرر الخاص عرضاً بشأن الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    Il contenait plusieurs recommandations dont l'une visait à recueillir des informations sur les procédures spéciales et les organes conventionnels, aux niveaux tant régional que mondial. UN وتضمنت عدة توصيات تمثلت واحدة منها في جمع المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، العالمية منها والإقليمية على السواء.
    Au paragraphe 29 de l'annexe de sa résolution 65/281, l'Assemblée générale a décidé que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme continuerait de tenir à jour des informations complètes et facilement accessibles sur les procédures spéciales. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل وبما يكفل الوصول إليها بسهولة.
    La question des incidences que le processus de réforme en cours pourrait avoir sur les procédures spéciales a également été discutée. UN وقد كان موضوع المناقشة الآخر هو التأثيرات المحتملة لعملية الإصلاحات الجارية على الإجراءات الخاصة.
    Atelier de 3 jours sur le respect des procédures du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et atelier sur les procédures spéciales relatives aux droits de l'homme organisés à l'intention du personnel du Bureau du Provedor UN حلقة عمل لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان دامت ثلاثة أيام عن لجنة التنسيق الدولية والامتثال المؤسسي، وحقله عمل عن الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان
    iii) Résumés analytiques, manuels et guides de terrain sur les procédures spéciales et les activités de coopération technique; UN ' ٣ ' صحائف وقائع وكتيبات وأدلة ميدانية مختلفة بشأن الاجراءات الخاصة بأنشطة التعاون التقني؛
    21. Ces recommandations ont été portées à l’attention de la quatrième réunion des rapporteurs spéciaux, représentants, experts et présidents de groupes de travail sur les procédures spéciales de la Commission des droits de l’homme et du Programme de services consultatifs, qui s’est tenue en mai 1997. UN ٢١ - وقد عُرضت تلك التوصيات على الاجتماع الرابع للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورئيسي الفريقين العاملين المعنيين باﻹجراءات الخاصة التي تتبعها لجنة حقوق اﻹنسان وببرنامج الخدمات الاستشارية، المعقود في أيار/مايو ١٩٩٧.
    4. Les auteurs de la communication conjointe no 1 indiquent également qu'en novembre 2009 le Parlement a adopté un projet de loi sur les procédures spéciales applicables aux auteurs d'infractions sexuelles contre des enfants, qui prévoit des sanctions plus sévères et des peines d'emprisonnement plus longues. UN 4- كما لاحظت الورقة المشتركة 1 أن البرلمان اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مشروع قانون بشأن الإجراءات الخاصة لمعاقبة مرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال ينص على عقوبات أقسى ومُدد حبس أطول.
    88. Le Président du Conseil a nommé un facilitateur pour conduire les consultations informelles sur les procédures spéciales dans le cadre du Groupe de travail sur le réexamen du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN 88- وعيَّن رئيس المجلس ميسِّرا لقيادة المشاورات غير الرسمية بشأن الإجراءات الخاصة في إطار الفريق العامل المعني باستعراض مجلس حقوق الإنسان.
    Document non officiel sur les procédures spéciales* UN ورقة غير رسمية بشأن الإجراءات الخاصة*
    Atelier sur les procédures spéciales relatives aux droits de l'homme: l'institution du Rapporteur spécial, organisé par l'Université des Nations Unies et l'Institut Raoul Wallenberg, tenu à Lund (Suède) du 2 au 4 mai 2007; UN - حلقة عمل بشأن " الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان: مؤسسة المقرر الخاص " نظمتها جامعة الأمم المتحدة ومعهد راؤول والينبرغ في لوند، السويد، في الفترة من 2 إلى 4 أيار/ مايو 2007().
    Rapporteur des première et deuxième réunions annuelles sur les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme (1994, 1995); Président de la sixième réunion (1999) UN مقرر الاجتماعين السنويين الأول والثاني للجنة حقوق الإنسان بشأن الإجراءات الخاصة (1994 و1995)؛ رئيس الاجتماع السادس (1999)
    _: document officieux sur les procédures spéciales, établi sous l'autorité du facilitateur, M. Thomáš Husák (République tchèque), 17 avril 2007 UN ـــــ: ورقة غير رسمية بشأن الإجراءات الخاصة أُعدَّت تحت إشراف الميسِّر، السيد توماس هوسك (الجمهورية التشيكية)، 17 نيسان/أبريل 2007
    Le HCDH continuerait de tenir à jour des informations complètes et facilement accessibles sur les procédures spéciales et tout acte d'intimidation ou de représailles contre les personnes ou les groupes qui coopéraient ou avaient coopéré avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme était catégoriquement rejeté. UN وستواصل المفوضية تهيئة المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل يكفل سهولة الوصول إليها، علماً أن المجلس يرفض بقوة أي فعل يرتكب بهدف التخويف والانتقام في حق الأفراد والجماعات الذين تعاونوا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان.
    Mener une interaction complémentaire avec échanges et suggestions portant sur les procédures spéciales concernées, les organes créés en vertu de traités et le HCDH; et UN - التفاعل بطريقة تكاملية مع المناقشات والاقتراحات المتعلقة بالإجراءات الخاصة ذات الصلة وهيئات المعاهدات والمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Au paragraphe 29 de l'annexe de sa résolution 65/281, l'Assemblée générale a prévu que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) continuerait à tenir à jour des informations complètes et facilement accessibles sur les procédures spéciales. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل ويكفل الوصول إليها بسهولة.
    Au paragraphe 29 de l'annexe de la résolution 65/281, l'Assemblée a prévu que le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) continuerait à tenir à jour des informations complètes et facilement accessibles sur les procédures spéciales. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل وبما يكفل الوصول إليها بسهولة.
    La tendance actuelle à se reposer sur les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme est loin d'être satisfaisante. UN والاعتماد في الوقت الراهن على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان اعتماد يعتريه نقص فادح.
    Cette mission a également été l'occasion pour le Rapporteur spécial et le HautCommissariat de donner aux membres de la Commission concernés des informations sur les procédures spéciales. UN كما ذكر أن البعثة أتاحت له وللمفوضية فرصة إطلاع كبار الموظفين في اللجنة على الإجراءات الخاصة.
    162. L'Estonie continuera également de soumettre régulièrement des rapports sur la mise en œuvre des instruments relatifs aux droits de l'homme et diffusera des informations sur les procédures spéciales relatives aux droits de l'homme et coopérera avec elles. UN 162- وسوف تستمر إستونيا أيضاً في تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان، وسوف تنشر معلومات عن الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان وعن التعاون معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more