"sur les progrès accomplis en vue de" - Translation from French to Arabic

    • عن التقدم المحرز نحو
        
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les coprésidents du segment préparatoire seront invités à présenter aux Parties un rapport sur les progrès accomplis en vue de parvenir à un consensus sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN 43- وفي إطار هذا البند، سيدعى الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري إلى تقديم تقرير إلى الأطراف عن التقدم المحرز نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال.
    2. Donner des informations sur les progrès accomplis en vue de la mise en œuvre efficace de la nouvelle loi relative aux enfants, modifiée par la loi no 126 de 2008, notamment en ce qui concerne le respect des droits des filles. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز نحو التنفيذ الفعال لقانون الطفل الجديد المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008، لا سيما فيما يتعلق بالوفاء بحقوق الطفلة.
    Le rapport présente en outre une évaluation de la disponibilité de données permettant un suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et décrit aussi la préparation des rapports d'étape annuels sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN ويتضمن التقرير كذلك تقييما لمدى توافر البيانات اللازمة لرصـــد التقدم المحرز نحـو تحقيــق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبيّن إعداد التقارير المرحلية السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Ce premier rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions, qui couvre la période allant de la dixième session de la Conférence des Parties à la fin du mois d'octobre 2005, fournit à la COP/MOP des renseignements sur les progrès accomplis en vue de la mise en service du relevé. UN 4- إن هذا التقرير السنوي الأول المقدم من إدارة سجل المعاملات الدولي يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو معلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    3. De prier le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale, à sa trente-troisième session ordinaire, sur les progrès accomplis en vue de l'entrée en vigueur de la Convention. UN 3 - أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثالثة والثلاثين عن التقدم المحرز نحو بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    97. En s'appuyant sur les efforts déjà déployés par les gouvernements, il convient de s'assurer que les rapports régulièrement établis à l'intention du public sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire et des objectifs du Plan d'action < < Un monde digne des enfants > > constituent un moyen important de mobilisation sociale à l'appui des objectifs définis ainsi que d'une plus grande transparence. UN 97 - وتأسيسا على ما بذلته الحكومات من جهود، ينبغي ضمان تقديم تقارير منتظمة إلى الجمهور عن التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية وأهداف " عالم صالح للأطفال " ، باعتبارها وسيلة هامة من وسائل التعبئة الاجتماعية للأغراض الإنمائية وسبيلا من سبل تعزيز المساءلة.
    En s'appuyant sur les efforts déjà déployés par les gouvernements, il convient de s'assurer que les rapports régulièrement établis à l'intention du public sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire et des objectifs définis dans < < Un monde digne des enfants > > constituent un moyen important de mobilisation sociale à l'appui des objectifs fixés et d'une transparence accrue. UN 84 - واستنادا إلى ما سبق أن بذلته الحكومات من جهود، ينبغي ضمان إبلاغ الجمهور بانتظام عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية وأهداف " عالم صالح للأطفال " ، باعتبار ذلك وسيلة هامة من وسائل التعبئة الاجتماعية لأغراض التنمية، وسبيلا من سبل تعزيز المساءلة.
    5. En ce qui concerne le projet de loi relatif aux droits des personnes handicapées, donner des informations sur les progrès accomplis en vue de l'adoption d'une législation complète et d'une stratégie nationale relatives aux personnes handicapées accordant une attention particulière à la situation et aux droits des enfants handicapés. UN 5- وفيما يتعلق بمشروع قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التقدم المحرز نحو اعتماد تشريع شامل، واستراتيجية وطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة تنص على إيلاء اهتمام خاص لحالة الأطفال ذوي الإعاقة وحقوقهم.
    f) Présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 21 mars 2005 au plus tard, un rapport préliminaire sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures concernant les diamants édictées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003); UN (و) تقديم تقرير أولي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد غايته 21 آذار/مارس 2005، عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)؛
    f) Présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 21 mars 2005 au plus tard, un rapport préliminaire sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures concernant les diamants édictées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003); UN (و) تقديم تقرير أولي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد غايته 21 آذار/مارس 2005، عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)؛
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 juin 2006 au plus tard, sur toutes les questions visées dans les alinéas qui précèdent et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2006، عن جميع المسائل الواردة في الفقرة، وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بشروط رفع التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la version préliminaire du rapport national du Koweït sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs arrêtés au niveau international, y compris ceux du Millénaire pour le développement, en prévision de l'examen ministériel annuel qui se tiendra au cours du débat de haut niveau de la session de 2014 du Conseil économique et social (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه المشروع الأولي للتقرير الوطني للكويت عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، المعد للاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 (انظر المرفق).
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 décembre 2005 au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2005، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة؛ وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المتعلقة بإنهاء التدابير المفروضة بالفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 juin 2006 au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2006، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة، وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 décembre 2005 au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2005، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة؛ وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المتعلقة بإنهاء التدابير المفروضة بالفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 juin 2006 au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2006، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة، وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 juin 2006, au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2006، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة، وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more