"sur les programmes et activités" - Translation from French to Arabic

    • بشأن البرامج والأنشطة
        
    • عن البرامج والأنشطة
        
    • عن برامج وأنشطة
        
    • على البرامج واﻷنشطة
        
    • آثار في البرامج واﻷنشطة
        
    • المتعلقة ببرامج وأنشطة
        
    • عن برامجه وأنشطته
        
    • عن البرامج واﻷنشطة التي
        
    • في البرامج والأنشطة
        
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    Il fournira également des informations au HautCommissaire sur les programmes et activités exécutés au Liban. UN كما سيقدم معلومات إلى المفوضة السامية عن البرامج والأنشطة التي تُنفذ في لبنان.
    Le site Web du Bureau est une mine de renseignements sur les programmes et activités des Nations Unies en matière de droits de l'homme et permet de consulter des documents fondamentaux dans ce domaine. UN ويقدم موقع المفوضية على هذه الشبكة معلومات شاملة عن برامج وأنشطة الأمم المتحدة على صعيد حقوق الإنسان، كما أنه يتيح الوصول إلى وثائق حقوق الإنسان الأساسية.
    23. Pour sa part, le Comité consultatif a toujours demandé qu'il soit procédé à une analyse rigoureuse de l'effet des réductions budgétaires sur les programmes et activités. UN ٢٣ - وإن اللجنة الاستشارية، من جانبها، قد طلبت باستمرار تحليلا سليما لتأثير التخفيضات في الميزانية على البرامج واﻷنشطة.
    iii) Renseigner la Conférence des Parties sur les incidences que l'évolution des connaissances scientifiques et techniques pourrait avoir sur les programmes et activités menés au titre de la Convention, en particulier pour l'examen de l'application de la Convention prévu à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; UN `٣` إسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف عما قد يترتب على تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية من آثار في البرامج واﻷنشطة المنفذة في إطار الاتفاقية، ولا سيما فيما يتصل باستعراض التنفيذ وفقا للفقرة الفرعية ٢٢ )٢( )أ( من الاتفاقية؛
    Le bulletin contiendra également le texte des déclarations et messages importants du Secrétaire général, des notes sur les nouveaux rapports et publications et des articles sur les programmes et activités des Nations Unies (SINU/VIE); UN وسوف تشمل هذه البيانات كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرات المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l’organe ou l’organisme ou ses compétences dans les domaines couverts par la Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة للاتفاقية
    Des renseignements sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme demandeur et ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة باتفاقية استكهولم
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines couverts par la Convention UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme UN معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/الاختصاص في المسائل التي تغطيها الاتفاقية
    47. Informations sur les programmes et activités menés à bien en application de l'article 10.] UN 47- تقديم معلومات عن البرامج والأنشطة المضطلع بها بمقتضى المادة 10.]
    18. Donner des informations détaillées sur les programmes et activités menés afin de résoudre le problème de la sous-représentation des femmes dans la prise des décisions politiques. UN 18- يرجى تقديم معلومات مفصّلة عن البرامج والأنشطة المنفذة بهدف حل مسألة تدني مستوى تمثيل المرأة في مجال صنع القرار السياسي.
    b) A invité le Haut-Commissariat à lui présenter, au plus tard à sa session de juin 2008, des renseignements sur les programmes et activités menés pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle; UN (ب) دعا المفوضية إلى موافاة مجلس حقوق الإنسان بحلول موعد انعقاد دورته التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008 بمعلومات عن البرامج والأنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي؛
    De plus, des analyses et rapports sur les programmes et activités de coopération technique, notamment sur les prévisions d'exécution, seront réalisés pour aider la direction, les organes directeurs et les donateurs. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    De plus, des analyses et rapports sur les programmes et activités de coopération technique, notamment sur les prévisions d'exécution, seront réalisés pour aider la direction, les organes directeurs et les donateurs. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    23. Pour sa part, le Comité consultatif a toujours demandé qu'il soit procédé à une analyse rigoureuse de l'effet des réductions budgétaires sur les programmes et activités. UN ٢٣ - وإن اللجنة الاستشارية، من جانبها، قد طلبت باستمرار تحليلا سليما لتأثير التخفيضات في الميزانية على البرامج واﻷنشطة.
    Par ce rapport, le Secrétaire général a pleinement informé les Etats Membres de l'impact que lesdites mesures auraient vraisemblablement sur les programmes et activités dont la réalisation a été demandée par l'Assemblée. UN وأحاط اﻷمين العام علما في هذا التقرير الدول اﻷعضاء بما سيترتب على ذلك، على اﻷرجح، من أثر على البرامج واﻷنشطة المطلوب تنفيذها.
    iii) Renseigner la Conférence des Parties sur les incidences que l'évolution des connaissances scientifiques et techniques pourrait avoir sur les programmes et activités menés au titre de la Convention, en particulier pour l'examen de l'application de la Convention prévu à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; UN `٣` إسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف عما قد يترتب على تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية من آثار في البرامج واﻷنشطة المنفذة في إطار الاتفاقية، ولا سيما فيما يتصل باستعراض التنفيذ وفقاً للفقرة ٢٢ )٢( )أ( من الاتفاقية؛
    Le bulletin contiendra également le texte des déclarations et messages importants du Secrétaire général, des notes sur les nouveaux rapports et publications et des articles sur les programmes et activités des Nations Unies (SINU/VIE); UN وسوف تشمل هذه البيانات كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرات المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    d) Site web du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique en vue de diffuser des informations sur les programmes et activités du bureau. UN (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    iii) Renseignements sur les programmes et activités de l'organisation et indication du ou des pays où elle les exécute; UN ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة والبلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛
    15. Les mineurs ont le droit d'exprimer leur opinion sur les programmes et activités auxquels ils participent. UN 15- حق الحدث في إبداء الرأي في البرامج والأنشطة المطلوب مشاركته فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more