La délégation du Royaume-Uni fera parvenir par écrit aux membres de la Sixième Commission des commentaires plus détaillés sur les projets d'article en question. | UN | وقال إن وفده سيعمم على أعضاء اللجنة تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن مشاريع المواد. |
Le gouvernement espagnol présentera des commentaires écrits sur les projets d'article en temps utile. | UN | وستقدِّم حكومتها في الوقت المناسب تعليقات خطية بشأن مشاريع المواد. |
La Commission voudra peut-être aussi attendre les commentaires sur les projets d'article adoptés en première lecture, qui pourrait poser d'autres questions < < limites > > , et ensuite examiner plus avant le sujet à sa session de 2011. | UN | وقد يعن للجنة أيضاً انتظار التعليقات بشأن مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى، والتي يمكن أن تطرح قضايا عند الخط الفاصل، وبالتالي تواصل فحص الموضوع في دورتها المقرر عقدها في سنة 2011. |
La suite du dialogue devrait se dérouler principalement sous forme de commentaires écrits sur les projets d'article adoptés en première lecture. | UN | وينبغي لأي حوار آخر أن يتخذ في الأساس شكل تعليقات خطية على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى. |
Or, les deux sont inextricablement liées, comme la Commission l'a elle-même noté au paragraphe 2 du commentaire général sur les projets d'article. | UN | غير أن الاثنين مرتبطان ارتباطا وثيقا كما تلاحظ اللجنة نفسها في الفقرة ٢ من التعليقات العامة على مشاريع المواد. |
La Commission devrait continuer à travailler sur les projets d'article sans préjuger de la forme finale. | UN | ويتعين على اللجنة أن تواصل العمل بشأن مشروع المواد دون مساس بالشكل النهائي. |
La délégation irlandaise présentera des commentaires écrits plus détaillés sur les projets d'article et sur les questions particulières mentionnées au paragraphe 27 du rapport de la Commission. | UN | وسوف يقدِّم وفده مزيداً من التعليقات المفصَّلة خطياً بشأن مشاريع المواد وبشأن القضايا المحدَّدة المذكورة في الفقرة 27 من تقرير اللجنة. |
La CDI souhaiterait recevoir des commentaires et observations des gouvernements et des organisations internationales sur les projets d'article 46 à 53 et sur les questions relatives aux contre-mesures. | UN | وأكد أن اللجنة ترحب بالتعليقات والملاحظات من الحكومات والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد من 46 إلى 53 وبشأن القضايا المتعلقة بالتدابير المضادة. |
Intervenant au sujet des ressources naturelles communes, M. Al-Otaibi (Arabie saoudite) tient à signaler les commentaires et observations de son gouvernement, exposés dans le document A/CN.4/595, sur les projets d'article traitant du droit des aquifères transfrontières. | UN | 19 - السيد العتيبي (السعودية): قال، متحدثاً عن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، إنه يود أن يسترعي الانتباه إلى تعليقات وملاحظات تقدمت بها حكومته، وتتضمنها الوثيقة A/CN.4/595، بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
À sa 20e séance, le 12 août, le Comité spécial a entendu le rapport du Président sur les progrès réalisés dans le cadre des discussions informelles sur les projets d'article susmentionnés (voir l'annexe II). Le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen du projet de convention à sa septième session. | UN | وفي الجلسة العشرين المعقودة في 12 آب/أغسطس، استمعت اللجنة إلى تقرير الرئيس عن التقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية بشأن مشاريع المواد المذكورة آنفا (انظر المرفق الثاني). وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دورتها السابعة. |
À sa 20e séance, le 4 février, le Comité spécial a entendu le rapport du Coordonnateur sur les progrès réalisés lors des discussions informelles sur les projets d'article susmentionnés (voir annexe II). Le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen du projet de convention à sa prochaine session. | UN | وفي الجلسة 20 المعقودة في 4 شباط/فبراير، استمعت اللجنة المخصصة إلى تقرير المنسق عن التقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية بشأن مشاريع المواد المذكورة آنفا (انظر المرفق الثاني). وقررت اللجنة المخصصة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دورتها القادمة. |
6. Appelle également l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international, avant le 1er janvier 2016, leurs commentaires et leurs observations sur les projets d'article relatifs à la protection des personnes en cas de catastrophe que celle-ci a adoptés en première lecture, à sa soixante-sixième session; | UN | 6 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2016، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والستين()؛ |
5. Appelle également l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international avant le 1er janvier 2014 leurs commentaires et leurs observations sur les projets d'article et les commentaires que celle-ci a adoptés en première lecture, à sa soixante-quatrième session, sur la question de l'expulsion des étrangers; | UN | 5 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛ |
5. Appelle également l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international avant le 1er janvier 2014 leurs commentaires et leurs observations sur les projets d'article et les commentaires que celle-ci a adoptés en première lecture, à sa soixante-quatrième session, sur la question de l'expulsion des étrangers ; | UN | 5 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛ |
6. Appelle également l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils fassent parvenir à la Commission du droit international le 1er janvier 2016 au plus tard leurs commentaires et observations sur les projets d'article relatifs à la protection des personnes en cas de catastrophe que celle-ci a adoptés en première lecture à sa soixante-sixième session; | UN | 6 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2016، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والستين()؛ |
Les commentaires sur les projets d'article relatifs à la responsabilité des organisations internationales sont extrêmement importants pour clarifier l'application potentielle des projets d'article à la myriade de cas qui peuvent surgir. | UN | فالتعليقات على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتَبر هامة للغاية بغية توضيح التطبيق الممكن لمشاريع المواد على الحجم الكثير من الحالات التي قد تنشأ. |
La Turquie ayant de vastes ressources d'eaux souterraines transfrontières, sa délégation attache particulièrement d'importance au sujet des ressources naturelles partagées et a fait des observations sur les projets d'article concernant les aquifères transfrontières en vue de l'établissement d'un texte de consensus. | UN | 17 - وأضافت قائلة إنه نظرا لأن لدى تركيا موارد ضخمة من المياه الجوفية العابرة للحدود، فإن وفدها يعلق أهمية خاصة على موضوع تقاسم الموارد الطبيعية، وقد قدم تعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بقانون مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود بهدف التوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء. |
215. À la présente session, la Commission était saisie des commentaires et observations reçus des gouvernements sur les projets d'article adoptés à titre provisoire en première lecture A/CN.4/488 et Add.1 et 2. | UN | ٢١٥ - كان معروضا على اللجنة في الدورة الحالية التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشروع المواد التي اعتمدت بصفة مؤقتة في القراءة اﻷولى)١٤٠(. |