"sur les projets de résolution qui" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مشاريع القرارات التي
        
    • على مشاريع القرارات التي
        
    • من مشاريع القرارات التي
        
    • على مشروع القرار الذي
        
    • في مشاريع القرارات التي
        
    • من البت في مشاريع القرارات
        
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    La Commission se prononcera sur ce projet de résolution en même temps que sur les projets de résolution qui seront examinés au titre du point 96 de l'ordre du jour. UN وقال إن اللجنة ستقرر ما تراه بشأن مشروع القرار هذا في نفس الوقت الذي تقرر فيه ما تراه بشأن مشاريع القرارات التي سينظر فيها في اطار البند ٩٦ من جدول اﻷعمال.
    Enfin, je voudrais remercier les coordonnateurs de leurs efforts sans relâche en vue de faciliter les négociations sur les projets de résolution qui seront mis aux voix aujourd'hui. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن الشكر للمنسقين على جهودهم التي لا تعرف الكلل في تيسير المفاوضات بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمد في وقت لاحق اليوم.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui ont déjà été adoptés. UN والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت على مشاريع القرارات التي سبق أن تم اعتمادها.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح موقفها من مشاريع القرارات التي اعتمت للتو.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها بشأن مشاريع القرارات التي اتخذت للتو.
    Le Président dit que la Commission a achevé l'examen de toutes les questions qui lui avaient été renvoyées par l'Assemblée générale et que des consultations officieuses vont être engagées sur les projets de résolution qui n'ont pas encore été adoptés. UN 13 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت دراستها للبنود المخصصة لها من قبل الجمعية العامة وأن مشاورات غير رسمية ستبدأ بشأن مشاريع القرارات التي ينبغي اعتمادها بعد.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent la prendre au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويت أو لموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): الباب مفتوح الآن للإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت من فورها.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويتهم أو لمواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها.
    Je donne la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً لتصويتهم على مشاريع القرارات التي اعتمدت منذ برهة.
    91. M. AL-ETHARY (Yémen) dit que sa délégation s’abstiendra lors du vote sur les projets de résolution qui ne font pas l'unanimité. UN ٩١ - السيد اﻹيثاري )اليمن(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشاريع القرارات التي لا تحوز توافقا في اﻵراء.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها على مشاريع القرارات التي اعتُمدت للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de position ou de vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بعد التصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant des États-Unis qui souhaite expliquer sa position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية لتعليل موقفها من مشاريع القرارات التي اعتمدت آنفا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Canada, qui souhaite expliquer son vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل كندا، الذي يود أن يعلل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد للتو.
    La Commission va continuer de se prononcer sur les projets de résolution qui figurent dans le document de travail officieux No 3, qui a été distribué lors de la dernière séance. UN وستواصل اللجنة البت في مشاريع القرارات التي تظهر في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي تم توزيعها خلال الجلسة السابقة.
    Une fois que nous nous serons prononcés sur les projets de résolution qui figurent dans tous les groupes couverts par ce document officieux, la Commission se prononcera sur les projets de résolution qui figurent dans le document officieux 3, qui a été distribué à la fin de la séance d'hier. UN وحالما انتهينا من البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعات كافة التي تغطيها الورقة غير الرسمية، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية 3، التي وزعت في نهاية جلسة الأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more