"sur les publications des nations" - Translation from French to Arabic

    • بشأن منشورات اﻷمم
        
    • عن منشورات اﻷمم
        
    • لدى شراء منشورات الأمم
        
    • من أسعار مطبوعات الأمم
        
    Rapports sur les publications des Nations Unies (A/51/946, A/52/685 et A/53/669) UN تقارير بشأن منشورات اﻷمم المتحدة المخصصة للبيع )A/51/946، و A/52/685، و A/53/669(
    Regrettant la publication tardive du rapport du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies A/52/685. UN وإذ تأسف لتأخر صدور تقرير اﻷمين العام عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة)٤(،
    About UN Publications (Informations générales sur les publications des Nations Unies) UN معلومات عن منشورات اﻷمم المتحدة
    l) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les publications des Nations Unies (A/53/669). UN )ل( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن منشورات اﻷمم المتحدة (A/53/669).
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles d'un prix supérieur à 3 dollars. UN وتمنح الوفود خصما قدره 25 في المائة من أسعار مطبوعات الأمم المتحدة وبنسبة 10 في المائة على جميع الأصناف الأخرى التي تزيد أسعارها على ثلاثة دولارات.
    Regrettant la publication tardive du rapport du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies A/52/685, annexe. UN وإذ تأسف لتأخر صدور تقرير اﻷمين العام عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة)٣(،
    Cette réponse pourrait figurer dans les commentaires que le Secrétaire général fera sur le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946). UN ويمكن إدماج هذه الاستجابة في التعليقات التي سيبديها اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة، )A/51/946(.
    Le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946) est imprimé en caractères si fins qu'il en est illisible, et de ce fait, la délégation égyptienne n'est pas en mesure de présenter ses observations sur ce document. UN وقد طبع تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة (A/51/946) بحروف صغيرة الحجم لدرجة أنه تتعذر قراءته، ولهذا السبب فإن وفدها لا يستطيع التعليق عليه.
    20. S'agissant du rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946), le Comité devrait examiner les recommandations du CCI en vue d'identifier celles auxquelles il convient de donner suite. UN ٠٢ - وفيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة (A/51/946)، قالت إنه ينبغي للجنة أن تنظر في توصيات وحدة التفتيش المشتركة بهدف تحديد ما ينبغي تنفيذه منها.
    Cette réponse pourrait figurer dans les commentaires que le Secrétaire général fera sur le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946). UN ويمكن إدماج هذه الاستجابة في التعليقات التي سيبديها اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة، )A/51/946(.
    2. Prend note du rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies A/51/946. , de l'opinion positive du Comité des conférences sur ce rapport, ainsi que du rapport connexe du Secrétaire général4, et décide d'examiner les deux rapports à la reprise de sa session; UN )٥( A/52/291. ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة)٦(؛ وبرأي لجنة المؤتمرات اﻹيجابي بشأن ذلك التقرير، فضلا عن تقرير اﻷمين العام بشأن ذلك التقرير)٤(، وتقرر النظر في كلا التقريرين في دورتها المستأنفة؛
    A/51/946 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies : amélioration du rapport coût-efficacité aux fins de l'exécution des mandats des organes intergouvernementaux (résolutions 51/211 B et 52/214 B de l'Assemblée générale) UN A/51/946 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة: تعزيز الفعالية من حيث التكلفة في تنفيذ الولايات التشريعية )قرارا الجمعية العامة ٥١/٢١١ باء و ٥٢/٢١٤ باء(
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du CCI sur les publications des Nations Unies : amélioration du rapport coût-efficacité aux fins de l'exécution des activités prescrites (résolution 51/211 B de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة: تحسين الفعالية من حيث التكلفة في تنفيذ الولايات التشريعية )قرار الجمعية العامة ١٥/١١٢ باء(
    2. Prend acte également du rapport du Corps commun d'inspection sur les publications des Nations Unies Voir A/51/946. et de l'opinion positive du Comité des conférences sur ce rapport, ainsi que du rapport connexe du Secrétaire général3, et décide d'examiner les deux rapports à la reprise de sa cinquante-deuxième session; UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة)٥(، وبرأي لجنة المؤتمرات اﻹيجابي في ذلك التقرير، وبتقرير اﻷمين العام عنه)٣(، وتقرر النظر في كلا التقريرين في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛
    45. Les questions visées plus haut sont examinées dans le dernier rapport du Corps commun d’inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946), dans les observations y relatives du Secrétaire général (A/52/685) ainsi que dans les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/53/669). UN ٤٥ - والمسائل المشار إليها أعلاه تُعالج في أحدث تقرير لوحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة (A/51/946) وفي تعليقات اﻷمين العام عليه (A/52/685) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلة به (A/53/669).
    45. Les questions visées plus haut sont examinées dans le dernier rapport du Corps commun d’inspection sur les publications des Nations Unies (A/51/946), dans les observations y relatives du Secrétaire général (A/52/685) ainsi que dans les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/53/669). UN ٤٥ - والمسائل المشار إليها أعلاه تُعالج في أحدث تقرير لوحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة (A/51/946) وفي تعليقات اﻷمين العام عليه (A/52/685) وهي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلة به (A/53/669).
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. La Librairie est ouverte du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures, le samedi et le dimanche de 10 heures à 17 h 30. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائة عن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. La Librairie est ouverte du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures, le samedi et le dimanche de 10 heures à 17 h 30. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN وتمنح الوفود حسما قدره 25 في المائة من أسعار مطبوعات الأمم المتحدة وبنسبة 10 في المائة على جميع البنود الأخرى التي تزيد أسعارها على ثلاثة دولارات.
    Elle consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN وتمنح الوفود خصما قدره 25 في المائة من أسعار مطبوعات الأمم المتحدة وبنسبة 10 في المائة على جميع الأصناف الأخرى التي تزيد أسعارها على ثلاثة دولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more