"sur les questions de développement social" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مسائل التنمية الاجتماعية
        
    • بشأن قضايا التنمية الاجتماعية
        
    • بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
        
    • بشأن المسائل الاجتماعية
        
    Le Sommet, y compris le forum des organisations non gouvernementales, a facilité un large échange de vues par la communauté internationale sur les questions de développement social et, notamment, sur l'atténuation de la pauvreté, la création d'emplois et les soins de santé. UN وقد يســـرت القمة، التي ضمت محفــل المنظمات غيــر الحكوميــة، تبادل وجهـــات نظر المجتمع الدولي على نطاق أوسع بشأن مسائل التنمية الاجتماعية مع التأكيد على التخفيف من حـــدة الفقر وإيجــاد فرص العمل، وعلى الرعاية الصحية.
    , les autres initiatives en matière de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire et un dialogue permanent au niveau mondial sur les questions de développement social, constituent le cadre de base de la promotion du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN ) والمبادرات الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() وإجراء حوار متواصل على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية الاجتماعية تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    , les autres initiatives en faveur du développement social qu'elle a adoptées à sa vingtquatrième session extraordinaire et la concertation sur les questions de développement social qui se poursuit à l'échelle mondiale constituent le système de référence pour la promotion du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN ) والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() وإجراء حوار عالمي متواصل بشأن مسائل التنمية الاجتماعية تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Il faut encore trouver les moyens d'améliorer la communication avec les États membres sur les questions de développement social. UN غير أنّ الأمر ما زال يتطلب أعمالا تعاونية فعالة لتحسين التواصل مع الدول الأعضاء بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    ii) Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur les questions de développement social. UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a réaffirmé que la Commission du développement social conservait la responsabilité première du suivi et de l'examen du Sommet mondial pour le développement social, ainsi que des conclusions de la vingt-quatrième session extraordinaire, et qu'elle était la principale enceinte des Nations Unies où intensifier le dialogue mondial sur les questions de développement social. UN وفي الدورة الخامسة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد أن لجنة التنمية الاجتماعية لا تزال هي المسؤولة في المقام الأول عن متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، وأنها تمثل المحفل الرئيسي في الأمم المتحدة لإجراء حوار عالمي مكثف بشأن مسائل التنمية الاجتماعية.
    , les autres initiatives en matière de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire et un dialogue permanent au niveau mondial sur les questions de développement social, constituent le cadre de base de la promotion du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN ) والمبادرات الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() وإجراء حوار متواصل على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية الاجتماعية تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Les stratégies à adopter viseront essentiellement à renforcer la capacité des pays africains par la réalisation d'analyses approfondies et d'études techniques sur les questions de développement social. UN وستركز استراتيجيات تنفيذ البرنامج الفرعي، أساسا، على بناء قدرات البلدان الأفريقية بإجراء تحليلات متعمقة للسياسات العامة ودراسات فنية بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    Les stratégies à adopter viseront essentiellement à renforcer la capacité des pays africains par la réalisation d'analyses approfondies et d'études techniques sur les questions de développement social. UN وستركز استراتيجيات تنفيذ البرنامج الفرعي، أساسا، على بناء قدرات البلدان الأفريقية بإجراء تحليلات متعمقة للسياسات العامة ودراسات فنية بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    a) i) Augmentation du nombre de recours à l'appui technique et opérationnel de la Commission pour faciliter le débat régional et parvenir à un consensus sur les questions de développement social et économique et de développement durable, comme demandé par les mécanismes régionaux et sous-régionaux UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المرات التي تُـستخدم فيها الإسهامات التقنية والفنية للجنة لتيسير النقاش الإقليمي وبناء توافق في الآراء بشأن قضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمستدامة، على النحو المطلوب من قبل الآليات الإقليمية ودون الإقليمية الفترة 2010-2011:لا ينطبق
    ii) Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur les questions de développement social UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more