L'ASEAN encourage donc des consultations plus régulières et plus interactives sur les questions de politique générale pertinentes afin de maintenir une étroite collaboration avec les États Membres. | UN | ولذلك تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا إجراء مزيد من المشاورات المنتظمة والتحاورية بشأن مسائل السياسات العامة ذات الصلة للمحافظة على التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale soulevées dans les rapports des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies | UN | تقرير اﻷمين العام عن مسائل السياسات العامة الناجمة عن تقارير المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Le Conseil national des femmes, qui agit tant sur demande que de sa propre initiative, conseille le Ministre sur les questions de politique générale concernant l'égalité des sexes, a présenté un rapport soulignant que priorité devrait être donnée à l'amélioration de la situation économique des femmes. | UN | أما المجلس الوطني للمرأة، الذي يعمل بناء على طلب وبمبادرة منه لإسداء المشورة للوزير بشأن مسائل السياسة الجنسانية، فقد قدم تقريرا نصح فيه بإيلاء الأولوية لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة. |
Reconnaissant l'importance, pendant les sessions du Conseil d'administration, d'un segment de haut niveau concentré et interactif sur les questions de politique générale prioritaires, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود جزء رفيع المستوى مركز وتفاعلي أثناء دورات مجلس الإدارة بشأن قضايا السياسات ذات الأولوية، |
La capacité de donner des conseils cohérents sur les questions de politique générale est sans doute le bien le plus précieux que l'on puisse offrir. | UN | وأن القدرة على إسداء المشورة المتسقة حول مسائل السياسة العامة هي، دون شك، أهم ما يمكن تقديمه للصالح العام. |
Groupe des 77 (groupe principal sur les questions de politique macroéconomique : crise de la dette extérieure et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالمسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur les questions de politique macroéconomique : commerce et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجارة الدولية والتنمية) |
Ses observations sur les questions de politique générale soulevées par ces projets figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | ويرد في التقرير العام للجنة المزيد من تعليقاتها على مسائل السياسات العامة تتعلق بمشاريع الأثر السريع. |
2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
Encourageant les échanges réguliers d'informations, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, | UN | وإذ تشجع على استمرار تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، |
Encourageant les échanges réguliers d'informations, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, | UN | وإذ تشجع على استمرار تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، |
Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales (A/68/223) | UN | تقرير الأمين العام عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة A/68/223 |
Préconisant l'intensification des échanges d'information, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, | UN | وإذ تشجع تعزيز تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، |
3. Un dialogue entre les gouvernements et la CDI est essentiel parce que celle-ci, dans son travail de développement progressif et de codification du droit international, a besoin de cela pour lui donner des indications sur les questions de politique générale, ainsi que des informations sur la pratique des États relativement aux sujets qu'elle étudie. | UN | 3 - وأضاف قائلاً إن التفاعل بين الحكومات واللجنة هو تفاعل ضروري لأن اللجنة تعتمد، في عملها المتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، على الحكومات لتوفير التوجيه بشأن مسائل السياسة الأعم، بالإضافة إلى معلومات عن ممارسة الدولة فيما يتعلق بمواضيع مدرجة على جدول أعمال اللجنة. |
Le Service des politiques en matière de ressources humaines communique tous les jours avec le Département de l'appui aux missions et les missions sur les questions de politique générale. | UN | تتصل دائرة سياسات الموارد البشرية يوميا بإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية بشأن قضايا السياسات العامة. |
De plus, en une période de progrès comme de défis, un seul dialogue interactif a eu lieu sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales. | UN | وعلاوة على ذلك، في فترة تشهد تقدماً وتحديات، لم يعقد إلا حوارٌ تفاعلي واحد حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
Groupe des 77 (groupe principal sur les questions de politique macroéconomique : crise de la dette externe et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالمسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur les questions de politique macroéconomique : commerce international et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجارة الدولية والتنمية) |
Ce dernier devra donc posséder une connaissance étendue et approfondie de tous les besoins opérationnels des deux département, avoir un pouvoir de décision direct et se concentrer sur les questions de politique et de stratégie que pose la gestion efficace des deux départements. | UN | وعليه، يتطلب الأمر أن يكون الفرد المعني على معرفة وثيقة شاملة بالاحتياجات التشغيلية للإدارتين وأن تتوافر لديه السلطة المباشرة لاتخاذ القرارات، وأن يكون توجهه منصبا على مسائل السياسات والتخطيط الاستراتيجي ذات الصلة بالتسيير الفعال لشؤونهما. |
2. Prie le Secrétaire général d'instaurer un dialogue régulier, interactif et ouvert à toutes les parties intéressées sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
Reconnaissant l'importance, pendant les sessions du Conseil d'administration, d'un segment de haut niveau concentré et interactif sur les questions de politique générale prioritaires, | UN | وإذ يقر بأهمية التركيز على قضايا السياسات ذات الأولوية أثناء الجزء التجاوبي عالي المستوى لمجلس الإدارة، |
a) Dialogue renforcé sur les questions de politique macroéconomique à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. | UN | (أ) تعزيز الحوار بشأن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Groupe des 77 (groupe principal sur les questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية) |
B. Promotion du débat sur les questions de politique économique qui intéressent le développement de l'Afrique | UN | باء - تحفيز النقاشات المتعلقة بمسائل السياسات الاقتصادية التي تؤثر في تنمية أفريقيا |
B. Résumé par la Présidente des travaux des séances sectorielles sur les questions de politique générale et les mesures possibles à examiner plus avant | UN | باء - موجز أعدته الرئيسة ﻷعمال الجلسات القطاعية بشأن قضايا السياسة العامة والاجراءات التي يمكن اتخاذها والتي تتطلب مزيدا من النظر |
2. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-sixième session sur les questions de politique générale que pose la traduction dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et des documents d'information, et sur la possibilité de diffuser ces textes sur le site Web de l'Organisation, dans toutes les langues officielles; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وعن إمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست؛ |