"sur les questions relevant du" - Translation from French to Arabic

    • بشأن المسائل المدرجة في
        
    • بشأن المسائل الداخلة في
        
    • بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصات
        
    • بشأن المسائل التي تندرج في
        
    • بشأن المسائل التي تهم اللجنة
        
    • على المسائل المدرجة في
        
    • حول المسائل المطروحة في
        
    • بشأن المسائل التي تقع ضمن
        
    • بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق
        
    • بشأن المسائل الواقعة ضمن اختصاص البرنامج
        
    • بشأن مسائل مدرجة في
        
    • بشأن أمور تقع في
        
    IV. Document de séance No 2 sur les questions relevant du Groupe I UN رابعا - ورقة غرفة الاجتماع 2 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    V. Document de séance No 5 sur les questions relevant du Groupe I UN خامسا - ورقة غرفة الاجتماع 5 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى
    III. Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l’article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d’activité desdites organisations UN المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها الفصل اﻷول
    26.21 Le Directeur du bureau de Genève est responsable de la direction, de l'encadrement et de l'administration d'ensemble de ce bureau et conseille le Coordonnateur sur les questions relevant du bureau de Genève, en particulier en matière de catastrophes naturelles. UN 26-21 ويتولى مدير مكتب جنيف مسؤولية التوجيه العام لمكتب جنيف والإشراف عليه وإدارته، ويسدي المشورة إلى المنسق بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصات مكتب جنيف لا سيما ما يتعلق بالكوارث الطبيعية.
    Ces réunions ont aussi fourni l'occasion d'un dialogue amical sur les questions relevant du secteur d'activité de UN Watch. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لإجراء حوار ودي بشأن المسائل التي تندرج في إطار أنشطة المنظمة.
    t. Publication de matériaux imprimés sur les questions relevant du domaine de la CEE : dossier d'information actualisé en permanence, brochures sur les activités de la Commission (deux ou trois par an), bulletin trimestriel sur les manifestations et publications «ECE Highlights», catalogue bisannuel des publications de la Commission (SINU/GVE); UN ر - إعداد مادة مطبوعة بشأن المسائل التي تهم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: وهي عبارة عن ملف إعلامي يجري استكماله باستمرار ونشرات عن أنشطة اللجنة )نشرتان الى ثلاث نشرات في السنة(، ودراسة استقصائية فصلية عن اﻷحداث والمنشروات ) " أضواء على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا " (، وهي عبارة عن قائمة تشمل منشورات اللجنة تصدر مرتين في السنة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    Au cours de la première semaine, il a concentré son attention sur les questions relevant du Groupe I. Le Bureau a présenté un document de séance, le 13 avril 1999 (A/AC.247/1999/CRP.2; voir annexe V) ainsi qu’une liste de questions. UN وجرى التركيز خلال اﻷسبوع اﻷول من المناقشات على المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى. وقدم المكتب ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.2 المؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٩ )انظر المرفق الخامس( بوصفها قائمة مسائل.
    (sur les questions relevant du Conseil économique et social) UN )حول المسائل المطروحة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي(
    Contributions aux rapports à présenter à la Conférence et en prévision de cellesci sur les questions relevant du sousprogramme (2000, 2001); UN المساهمات في التقارير المعدة للمؤتمر وفي إطـار التحضير له، بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق البرنامج الفرعي. (2000 و2001)؛
    Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer à ses délibérations sur les questions relevant du domaine d'activité desdites organisations UN الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها
    ii) Services fonctionnels. Douze séances de l'Assemblée générale sur les questions relevant du sous-programme; 12 séances du Conseil du commerce et du développement et deux séances de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN ' ٢ ' الخدمات الفنية. ٢١ جلسة للجمعية العامة بشأن المسائل الواقعة ضمن اختصاص البرنامج الفرعي؛ و ٢١ جلسة لمجلس التجارة والتنمية؛ واجتماعان للجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛
    i) Consultations avec les secrétariats des organisations du système des Nations Unies sur les questions relevant du programme de travail du Corps commun d'inspection (environ huit consultations); UN ' 1` مشاورات مع أمانات المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل مدرجة في برنامج عمل الوحدة (حوالي ثماني مشاورات)؛
    Avec l'autorisation du Président, les représentants d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées peuvent participer, sans droit de vote et sans pouvoir faire de propositions, aux délibérations du Conseil d'administration sur les questions relevant du domaine d'activité de ces organes ou institutions. UN 1- يجوز لممثلي هيئات الأمم المتحدة الأخرى وممثلي الوكالات المتخصصة أن يشاركوا، بإذنٍ من الرئيس، دون أن يكون لهم حق التصويت أو تقديم مقترحات، في مداولات المجلس بشأن أمور تقع في نطاق أنشطة منظماتهم.
    En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    En règle générale, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    POUR PARTICIPER AUX DÉLIBÉRATIONS DU CONSEIL sur les questions relevant du UN المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها
    III. Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l’article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d’activité desdites organisations UN المنظمــات الحكومية الدولية التي سمﱠاها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للمشاركــة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها الفصل اﻷول
    26.20 Le Directeur du bureau de Genève est responsable de la direction, de l'encadrement et de l'administration d'ensemble de ce bureau et conseille le Coordonnateur sur les questions relevant du bureau de Genève, en particulier en ce qui concerne la coordination des activités menées sur le terrain. UN 26-20 ويضطلع مدير مكتب جنيف بالمسؤولية عن التوجيه العام لمكتب جنيف والإشراف عليه وإدارته، ويسدي المشورة إلى المنسق بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصات مكتب جنيف، لا سيما في ما يتعلق بالتنسيق الميداني.
    16. Il pourrait y avoir un " groupe central " constitué d'un nombre égal et limité de représentants de gouvernements et de peuples autochtones, lequel serait habilité à prendre des décisions sur les questions relevant du mandat de l'instance permanente et sur les questions de procédure touchant, par exemple, l'établissement de l'ordre du jour et les méthodes de travail. UN 16- يمكن تشكيل " مجموعة أساسية " تتألف من عدد متساو ومحدود من الأعضاء يمثلون الحكومات والشعوب الأصلية، يكون لها حق اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تندرج في ولاية المحفل الدائم، وكذلك بشأن مسائل إجرائية مثل وضع جدول الأعمال وأساليب العمل.
    t. Publication de matériaux imprimés sur les questions relevant du domaine de la CEE : dossier d'information actualisé en permanence, brochures sur les activités de la Commission (deux ou trois par an), bulletin trimestriel sur les manifestations et publications «ECE Highlights», catalogue bisannuel des publications de la Commission (SINU/GVE); UN ر - إعداد مادة مطبوعة بشأن المسائل التي تهم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: وهي عبارة عن ملف إعلامي يجري استكماله باستمرار ونشرات عن أنشطة اللجنة )نشرتان الى ثلاث نشرات في السنة(، ودراسة استقصائية فصلية عن اﻷحداث والمنشروات ) " أضواء على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا " (، وهي عبارة عن قائمة تشمل منشورات اللجنة تصدر مرتين في السنة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    Au cours de la première semaine, il a concentré son attention sur les questions relevant du Groupe I. Le Bureau a présenté un document de séance, le 13 avril 1999 (A/AC.247/1999/CRP.2; voir annexe V) ainsi qu’une liste de questions. UN وجرى التركيز خلال اﻷسبوع اﻷول من المناقشات على المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى. وقدز المكتب ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.2 المؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٩ )انظر المرفق الخامس( بوصفها قائمة مسائل.
    (sur les questions relevant du Conseil économique UN )حول المسائل المطروحة في المجلس
    À sa 50e séance plénière, le 29 juillet 2011, le Conseil économique et social a décidé d'accorder le statut d'observateur à l'organisation intergouvernementale, Académie internationale de lutte contre la corruption, pour lui permettre de participer, de façon continue et sans droit de vote, aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine de ses activités. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2011، منح مركز المراقب للمنظمة الحكومية الدولية، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد للمشاركة، على أساس مستمر دون أن يكون لها حق التصويت، في المداولات التي يجريها المجلس بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق أنشطتها.
    Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d'activité desdites organisations UN الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها
    ii) Services fonctionnels. Douze séances de l'Assemblée générale sur les questions relevant du sous-programme; 12 séances du Conseil du commerce et du développement et deux séances de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN ' ٢ ' تقديم الخدمات الفنية. ١٢ اجتماعا للجمعية العامة بشأن المسائل الواقعة ضمن اختصاص البرنامج الفرعي؛ و ١٢ اجتماعا لمجلس التجارة والتنمية؛ واجتماعان للجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛
    i) Consultations avec les secrétariats des organisations du système des Nations Unies sur les questions relevant du programme de travail du Corps commun d'inspection (environ 8 consultations); UN ' 1` مشاورات مع أمانات المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل مدرجة في برنامج عمل الوحدة (ما يقارب 8 مشاورات)؛
    Les représentants d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées peuvent participer, sans droit de vote et sans pouvoir faire de propositions, aux délibérations du Conseil d'administration sur les questions relevant du domaine d'activité de ces organes ou institutions. UN 1- يجوز لممثلي هيئات الأمم المتحدة الأخرى وممثلي الوكالات المتخصصة أن يشاركوا، بإذنٍ من الرئيس، دون أن يكون لهم حق التصويت أو تقديم مقترحات، في مداولات المجلس بشأن أمور تقع في نطاق أنشطة منظماتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more