"sur les réclamations de la" - Translation from French to Arabic

    • بشأن المطالبات
        
    • أخرى من المطالبات
        
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D10 363 74 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٠١ ٣٦٣ ١٧
    G. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D6 UN زاي - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٦
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D10 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٠١
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D10 363 74 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٠١ ٣٦٣ ٧٩
    a) " Recommandations du Comité de commissaires sur les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave ou décès) (Réclamations de la catégorie'B') " (S/AC.26/1994/1), 26 mai 1994 (appelé " premier rapport sur les réclamations de la catégorie'B'" ); et UN ١٢ - وردت بيانات تفصيلية عن الضرر الجسيم والتصدع الضخم اللذين حلا بالكويت أثناء الغزو والاحتلال العراقي في وثائق مختلفة لﻷمم المتحدة، كما ورد وصف تفصيلي لهما في التقارير التي وضعتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات أخرى من المطالبات ) " التقارير المرجعية " إجمالا()٦(.
    G. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D6 UN زاي - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٦
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D10 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٠١
    145. Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie " E3 " , le Comité a estimé que les requérants doivent apporter une preuve claire et évidente de la rentabilité en cours et attendue pour appuyer une demande d'indemnisation au titre d'un manque à gagner. UN ٥٤١- وفي التقرير اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " هاء ٣ " ، أكد الفريق ضرورة أن يقدم أصحاب المطالبات أدلة واضحة ومقنعة بصدد اﻷرباح الجارية والمتوقعة وذلك لدعم مطالباتهم بالتعويض عن خسارة اﻷرباح.
    G. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D1 (Espèces) 136 — 139 37 UN زاي - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/١ )النقود( ٦٣١-٩٣١ ٣٩
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D3 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات
    F. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D — Autres UN واو - مقررات الفريق بشأن المطالبات )اﻷخرى( دال
    Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, le Comité a décidé que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer dans ces conditions consistait à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. UN وكان الفريق قد قرر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، أن تطبيق سعر صرف العملة المعمول به في تاريخ حدوث الخسارة يمثل أفضل طريقة في ظل هذه الظروف ﻷغراض حساب سعر الصرف.
    G. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D1 (Espèces) 136 — 139 36 UN زاي - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/١ )النقود( ٦٣١-٩٣١ ٤٣
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D3 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات
    F. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D — Autres UN واو - مقررات الفريق بشأن المطالبات )اﻷخرى( دال
    55. Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie " F " , le Comité a examiné une demande de remboursement d'un gouvernement du loyer qu'il avait acquitté d'avance pour son ambassade à Koweït, qui n'avait pas été utilisée durant l'occupation de la ville par l'Iraq. UN ٥٥- وكان الفريق قد نظر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، في مطالبة مقدمة من إحدى الحكومات للتعويض عن خسارة مبلغ الايجارات التي كانت قد دفعتها مسبقاً لاستئجار مبنى سفارتها في مدينة الكويت الذي لم تستخدمه خلال فترة احتلال العراق لهذه المدينة.
    Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie " F " , le Comité a décidé que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer dans ces conditions consistait à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. UN وكان الفريق قد قرر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، أن تطبيق سعر صرف العملة المعمول به في تاريخ حدوث الخسارة يمثل أفضل طريقة في ظل هذه الظروف ﻷغراض حساب سعر الصرف.
    55. Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, le Comité a examiné une demande de remboursement d'un gouvernement du loyer qu'il avait acquitté d'avance pour son ambassade à Koweït, qui n'avait pas été utilisée durant l'occupation de la ville par l'Iraq. UN ٥٥ - وكان الفريق قد نظر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، في مطالبة مقدمة من إحدى الحكومات للتعويض عن خسارة مبلغ الايجارات التي كانت قد دفعتها مسبقاً لاستئجار مبنى سفارتها في مدينة الكويت الذي لم تستخدمه خلال فترة احتلال العراق لهذه المدينة.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il a retenu la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des intérêts dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, le Comité décide qu'il devrait être attribué des intérêts sur les indemnités accordées au titre des réclamations à compter de cette date. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يستخدم يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخا لوقوع الخسارة ﻷغراض حساب الفائدة في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، فهو يقرر أنه ينبغي دفع الفائدة على مبالغ المطالبات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il a retenu la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des intérêts dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie " F " , le Comité décide qu'il devrait être attribué des intérêts sur les indemnités accordées au titre des réclamations à compter de cette date. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يستخدم يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخا لوقوع الخسارة ﻷغراض حساب الفائدة في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، فهو يقرر أنه ينبغي دفع الفائدة على مبالغ المطالبات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    a) " Recommandations du Comité de commissaires sur les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave ou décès) (Réclamations de la catégorie'B') " (S/AC.26/1994/1), 26 mai 1994 (appelé " premier rapport sur les réclamations de la catégorie'B'" ); et UN ١٢- وردت بيانات تفصيلية عن الضرر الجسيم والتصدع الضخم اللذين حلا بالكويت أثناء الغزو والاحتلال العراقي في وثائق مختلفة لﻷمم المتحدة، كما ورد وصف تفصيلي لهما في التقارير التي وضعتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات أخرى من المطالبات ) " التقارير المرجعية " إجمالاً()٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more