"sur les résultats à l'onu" - Translation from French to Arabic

    • على النتائج في الأمم المتحدة
        
    • أساس النتائج بالأمم المتحدة
        
    Préparation d'un doctorat : Barème des quotes-parts et budgétisation axée sur les résultats à l'ONU UN :: بصدد إعداد رسالة دكتوراه: جدول الأنصبة المقررة والميزنة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة.
    Les réalisations escomptées représentent donc le niveau de base ou l'< < unité de compte > > pour la planification, la budgétisation et la gestion axées sur les résultats à l'ONU. UN وهكذا تصبح الإنجازات المتوقعة المستوى الرئيسي أو " وحدة الحساب " للتخطيط والميزنة والإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح()
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح()
    Le Comité a constaté que le processus de budgétisation axée sur les résultats à l'ONU évoluait constamment de façon satisfaisante et s'est déclaré convaincu que la qualité des futurs rapports refléterait l'amélioration de la qualité des procédures de planification des programmes et de budgétisation. UN وتم الإقرار بأن الميزنة القائمة على أساس النتائج بالأمم المتحدة تتطور بشكل ثابت وبطريقة إيجابية وجرى الإعراب عن الثقة في أن نوعية التقارير المقبلة ستعكس تحسن نوعية خطط البرامج والميزانيات البرنامجية.
    Deux des recommandations figurant dans le rapport du CCI intitulé < < La gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme > > (A/61/805) sont lourdes de conséquences. UN 19 - وأردف أنه كان من بين التوصيات التي وردت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح (A/61/805) توصيتان لهما تأثيرات بعيدة المدى.
    Il a été dit que le cadre de référence proposé par le Corps commun d'inspection et approuvé par le Comité du programme et de la coordination et l'Assemblée générale était un instrument utile qui permettait au Secrétaire général et aux organes de contrôle de mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre effective de la gestion axée sur les résultats à l'ONU. UN 29 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار المرجعي الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة وأيدته لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة يمثل أداة مفيدة للأمين العام وهيئات الرقابة من أجل قياس التقدم المحرز باتجاه التنفيذ الفعال لنهج الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة.
    En outre, il relève que les constatations des consultants se recoupent avec celles qui figuraient dans le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) intitulé < < La gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme > > (A/61/805). UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى تداخل استنتاجات الخبراء الاستشاريين مع الاستنتاجات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح " (A/61/805).
    En 2008, le BSCI a effectué un examen de la gestion axée sur les résultats à l'ONU, d'où il ressortait que < < la gestion axée sur les résultats à l'Organisation des Nations Unies a été une corvée administrative qui n'a servi quasiment à rien pour ce qui est de la responsabilisation et de la prise de décisions > > . Le BSCI formulait la recommandation suivante (recommandation 2): UN ففي 2008، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضاً للإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، مشيراً إلى أن " الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار " () وموصياً بما يلي (التوصية رقم 2):
    105. L'utilisation de la gestion axée sur les résultats à l'Organisation des Nations Unies a été approuvée par l'Assemblée généralequi a adopté les recommandations énoncées dans le rapport intitulé < < La gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme > > (JIU/REP/2006/6). UN 105- أُقرّ اللجوء إلى أسلوب الإدارة القائمة على النتائج داخل الأمم المتحدة من قبل الجمعية العامة() التي اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المعنون " الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح " (JIU/REP/2006/5).
    En 2008, le BSCI a effectué un examen de la gestion axée sur les résultats à l'ONU, d'où il ressortait que < < la gestion axée sur les résultats à l'Organisation des Nations Unies a été une corvée administrative qui n'a servi quasiment à rien pour ce qui est de la responsabilisation et de la prise de décisions > > . Le BSCI formulait la recommandation suivante (recommandation 2) : UN ففي 2008، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضاً للإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، مشيراً إلى أن " الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار " () وموصياً بما يلي (التوصية رقم 2):
    Le Comité du programme et de la coordination a constaté que la budgétisation axée sur les résultats à l'ONU évoluait constamment dans le bon sens et s'est déclaré convaincu que la qualité des futurs rapports sur l'exécution des programmes rendrait compte de l'amélioration de la qualité des plans-programmes et des budgets. UN وأقرت لجنة البرنامج والتنسيق بأن الميزنة القائمة على أساس النتائج بالأمم المتحدة تتطور باستمرار بشكل إيجابي وأعرب عن الثقة في أن نوعية تقارير الأداء المقبلة ستعكس تحسن نوعية خطط البرامج وميزانياتها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more