Ce cadre servira maintenant de base à l'étude de l'application de la gestion axée sur les résultats au sein du Secrétariat de l'ONU. | UN | وسوف يستخدم إطار العمل كأساس لاستعراض تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Gestion et communication d'informations axées sur les résultats au moyen du module SAP de gestion des projets et du portefeuille | UN | جوانب الإدارة وعمليات الإبلاغ القائمة على النتائج في نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع التابعة لنظام " ساب " |
L'introduction de la gestion axée sur les résultats au Corps commun doit dès lors être considérée comme un cas spécifique. | UN | وذكر أن طرح مبدأ الإدارة القائمة على النتائج في الوحدة ينبغي، تبعا لذلك، أن يُعامل على أنه حالة خاصة. |
Le PNUD réaffirme sa volonté d'harmoniser les pratiques de la gestion axée sur les résultats au niveau des pays pour l'exécution des PNUAD en Afrique. | UN | يعيد البرنامج الإنمائي تأكيد التزامه بتنسيق ممارسات الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا |
Selon ce principe, les dépenses, en 1999, sont analysées, dans le Rapport annuel axé sur les résultats, au niveau des objectifs consignés dans le tableau 1. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، تعرض نفقات عام 1999 في هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج على مستوى الأهداف الواردة في الجدول 1. |
Évaluation du système de gestion axée sur les résultats au PNUD | UN | تقييم الإدارة القائمة على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Résultat : amélioration continue de la gestion axée sur les résultats au niveau de l'organisation et de son action | UN | النتيجة: مواصلة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وأعمالها |
Résultat : assurer une amélioration continue de la gestion axée sur les résultats au niveau de l'organisation et de son action | UN | النتيجة: التعزيز المتواصل للإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وأعمالها |
L'UE appuie fermement la mise en œuvre intégrale d'un système complet de gestion axée sur les résultats au sein de l'ONUDI. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوّة التنفيذ التام لنظام شامل للإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو. |
Focus. Focus facilite la mise en œuvre de la gestion basée sur les résultats au HCR, comme l'indique l'alinéa A ci-dessus. | UN | وييسر برنامج فوكس تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في المفوضية، حسبما ورد وصفه في الجزء الفرعي ألف أعلاه. |
L'approbation du PFP a été l'élément décisif pour la consolidation de la gestion axée sur les résultats au PNUD et a permis l'émergence d'une conception totalement nouvelle et plus dynamique de la gestion du processus d'exécution. | UN | وكانت الموافقة على الإطار التمويلي المتعدد السنوات حجر الزاوية في تدعيم الإدارة التي تركز على النتائج في البرنامج الإنمائي وأدخلت نهجا جديدا تماما وأكثر استباقا لإدارة إنجاز النتائج. |
Le PNUD a été chargé par son conseil d'administration de mettre en œuvre la budgétisation axée sur les résultats au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وقد كلف المجلس التنفيذي البرنامج الإنمائي بتطبيق الميزنة القائمة على النتائج في فترة السنتين 2008-2009. |
En 2007, le Bureau de l'évaluation a effectué une évaluation de la gestion axée sur les résultats au PNUD et l'application des recommandations a permis de concevoir un système plus solide et une culture de résultats. | UN | ففي عام 2007 أجرى مكتب التقييم تقييماً للإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي، وحدد تنفيذ التوصيات الأساس لإيجاد نظام أقوى وثقافة أقوى قائمة على النتائج في المنظمة. |
On relève également des facteurs limitatifs dans l'application de la gestion axée sur les résultats au sein du système des Nations Unies et l'existence de difficultés spécifiques dans la définition des produits et indicateurs relatifs à la parité dans un exercice complexe de programmation intégrée. | UN | وتوجد أيضا قيود تحدّ من تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج في إطار منظومة الأمم المتحدة وصعوبات في تحديد النواتج والمؤشرات المتصلة بالشأن الجنساني في سياق البرمجة المتكاملة المعقدة. |
Le Bureau a choisi le thème de la gestion axée sur les résultats au vu des résultats d'inspections, d'évaluations d'audits antérieurs qui ont fait apparaître des défauts dans sa mise en œuvre à l'échelle du Secrétariat. | UN | وقد اختار مكتب خدمات الرقابة الداخلية موضوع الإدارة القائمة على النتائج على أساس ما سبق من عمليات المراجعة والتفتيش والتقييم، بعد أن حددها كنقطة ضعف على صعيد الأمانة العامة. |
C'est peut-être là le domaine dans lequel le moins de progrès ont été réalisés pour ce qui est de mettre l'accent sur les résultats au niveau des équipes de pays. | UN | وقد يكون هذا هو المجال الذي أحرز فيه أقل قدر من التقدم في ما يتعلق بتعزيز التركيز على النتائج على مستوى فريق الأمم المتحدة القطري. |
b) Mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats au Secrétariat et dans les autres entités qui s'y rattachent | UN | (ب) تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج على نطاق الأمانة العامة والكيانات الأخرى المتصلة بها |
Choix d'une méthode cohérente et harmonisée pour mener les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, axée sur les résultats, qui rationaliserait et améliorerait la planification, le suivi, la mesure et l'établissement de rapports sur les résultats au niveau du système | UN | وضع نهج متسق ومنسق يركز على النتائج في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، يكون من شأنه أن يفضي إلى تبسيط وتحسين التخطيط والرصد والقياس والإبلاغ عن النتائج على نطاق المنظومة |
Les recommandations figurant dans les rapports concernant la gestion axée sur les résultats au sein du système des Nations Unies intéressent directement l'ONUDI étant donné que celle-ci s'emploie également à introduire un système de gestion axée sur les résultats. | UN | 55- وقال إن التوصيات الواردة في التقارير عن الإدارة من أجل تحقيق النتائج المنشودة في منظومة الأمم المتحدة لها صلة مباشرة باليونيدو لأن المنظمة تعمل أيضا من أجل تحقيق إدارة قائمة على النتائج. |
Le PNUD a présenté son premier rapport annuel axé sur les résultats au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2000. | UN | 11 - قُدم التقرير السنوي الأول لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يركز على النتائج إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000. |
À propos du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, les commissaires ont examiné la gestion centrale de la budgétisation axée sur les résultats au Siège de l'ONU et son application dans tous les services du Secrétariat. | UN | وفي سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، استعرض مجلس مراجعي الحسابات الإدارة المركزية للميزنة القائمة على النتائج من مقر الأمم المتحدة وتنفيذها على نطاق الأمانة العامة. |
b) Il est proposé de mettre l'accent sur les résultats au stade actuel pour optimiser les chances d'obtenir des résultats représentatifs de différents pays et régions. | UN | (ب) يُقترَح التركيز على النواتج في المرحلة الراهنة لتهيئة أفضل الفرص لتحقيق النتائج المعبِّرة عن مختلف البلدان والأقاليم. |
L'atelier a confirmé l'appui général du personnel à une approche axée sur les résultats et a suscité d'intenses débats sur les résultats au niveau de l'organisation. | UN | وأكدت الحلقة دعماً عاماً بين الموظفين لاتباع نهج قائم على النتائج، وأثارت مناقشات مكثفة حول النتائج التنظيمية. |
On attend du programme qu’il aboutisse à un processus de prise de décisions plus axé sur les résultats au Parlement, au Gouvernement et dans les conseils locaux. | UN | ويُتوقع أن يفضي هذا البرنامج إلى عملية لصنع القرار أكثر تركيزا على تحقيق النتائج في مجلس النواب ومجلس الوزراء والمجالس المحلية. |
29. Le Chef de l'ODMS intervient à nouveau pour présenter une mise à jour sur la gestion axée sur les résultats au HCR. | UN | 29- أخذ رئيس قسم التطوير التنظيمي والإدارة الكلمة مجدداً لعرض معلومات محدثة شفوياً عن الإدارة القائمة على تحقيق نتائج في المفوضية. |
La situation de la Mission ayant évolué, le Groupe du contrôle du budget et des coûts, en coopération avec la Section de la technologie et de l'information, dispensera une formation aux responsables de la budgétisation axée sur les résultats au sujet de l'utilisation de la base de données en ce qui concerne les composantes services organiques et appui. | UN | وبناء على التطورات الأخرى المتعلقة بحالة البعثة، سوف تتعاون وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، مع قسم تكنولوجيا المعلومات، على توفير التدريب لمنسقي الميزنة القائمة على النتائج داخل العنصر الفني وعنصر الدعم بشأن استخدام النظام. |