"sur les résultats de ces consultations" - Translation from French to Arabic

    • عن نتائج هذه المشاورات
        
    • عن نتائج تلك المشاورات
        
    • عن نتائج المشاورات
        
    • بشأن نتائج هذه المشاورات
        
    • عن نتائج الاجتماع
        
    • عن تلك المشاورات
        
    Le Directeur général était prié de faire rapport sur les résultats de ces consultations à la session de fond de 2011 du Conseil. UN وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011.
    Le Fonds a établi un rapport sur les résultats de ces consultations, qui a été largement diffusé à tous les bureaux de pays et organisations intéressées. UN وأعد الصندوق تقريرا عن نتائج هذه المشاورات عمم على نحو واسع على جميع المكاتب القطرية والمنظمات المهتمة.
    Aux mêmes séances, le Comité a examiné un rapport du Secrétariat sur les résultats de ces consultations. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    L'Assemblée générale a demandé qu'un rapport sur les résultats de ces consultations lui soit présenté à sa soixante-sixième session en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    Le Haut Commissaire a informé le Groupe de travail qu'un rapport sur les résultats de ces consultations serait soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. page UN وأعلم المفوض السامي الفريق العامل أن تقريراً عن نتائج المشاورات سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-neuvième session sur les résultats de ces consultations. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات.
    24. Décide de transmettre, pour information, le rapport du Président de la Commission sur les résultats de ces consultations à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, tout en constatant qu'il n'y a pas eu de consensus sur l'exactitude et le caractère équilibré de la façon dont les vues exprimées lors de ces consultations ont été consignées dans ledit rapport ; UN 24 - يقرر أن يحيل، لغرض الإعلام، تقرير رئيس اللجنة عن نتائج الاجتماع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، ويلاحظ في الوقت ذاته أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تجسيد الآراء المعرب عنها في الاجتماع بشكل دقيق ومتوازن في التقرير؛
    Le Président a donc demandé au représentant des Etats-Unis de mener des consultations officieuses avec les Parties intéressées, en marge de la session, pour tenter de parvenir à un consensus, et de faire rapport au Comité sur les résultats de ces consultations. UN ولذلك طلب الرئيس من ممثل الولايات المتحدة أن يضطلع بمشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة على هامش الاجتماع للتوصل إلى توافق آراء وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن نتائج هذه المشاورات.
    Les facilitateurs ont fait rapport sur les résultats de ces consultations. UN وأبلغ الميسرون عن نتائج هذه المشاورات.
    2. Prie également le Directeur exécutif de soumettre un rapport sur les résultats de ces consultations au Comité des Représentants permanents avant la fin de 2001; UN 2 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى لجنة الممثلين الدائمين عن نتائج هذه المشاورات قبل نهاية عام 2001؛
    2. Conclusions 18. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les QELRO a présenté au Groupe son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٨١- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بأهداف تحديد كميات الانبعاثات وخفضها بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    20. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les politiques et les mesures a présenté au Groupe son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٠٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بالسياسات العامة والتدابير بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    24. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les éléments relatifs aux institutions et aux mécanismes a présenté son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٤٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    Aux mêmes séances, le Comité a examiné un rapport du Secrétariat sur les résultats de ces consultations. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    Un rapport sur les résultats de ces consultations sera présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session. UN وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La Présidente de la quinzième session de la Conférence des Parties/cinquième session de la CMP présentera un rapport oral sur les résultats de ces consultations. UN وسوف تقدم رئيسة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تقريراً شفوياً عن نتائج تلك المشاورات.
    Elle a en outre prié le Directeur général d'engager les consultations nécessaires avec le Gouvernement colombien en ce qui concerne en particulier les incidences financières de la tenue de la onzième session à Cartagena de Indias et de présenter pour décision au Conseil du développement industriel un rapport sur les résultats de ces consultations. UN كما طلب إلى المدير العام إجراء المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي إندياس، وتقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى المجلس كي يتخذ قرارا في هذا الشأن.
    34. A sa 356e séance, le 15 septembre 1993, le Comité a examiné un document de séance de son secrétariat sur les résultats de ces consultations. UN ٣٤ - وفي جلستها ٣٥٦، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، نظرت اللجنة في ورقة غرفة اجتماع أعدتها أمانتها عن نتائج المشاورات اﻵنفة الذكر.
    Dans sa résolution 2005/20, la Commission a également prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faire rapport à la Commission, à sa soixantedeuxième session, sur les résultats de ces consultations. UN وطلبت اللجنة أيضاً في قرارها 2005/20 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير عن نتائج المشاورات إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Des renseignements sur les résultats de ces consultations seront fournis durant la trente-quatrième session du SBI. UN وستقدم المزيد من المعلومات بشأن نتائج هذه المشاورات أثناء الدورة الرابعة والثلاثين لمؤتمر الأطراف.
    24. Décide de transmettre, pour information, le rapport du Président de la Commission sur les résultats de ces consultations à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, tout en constatant qu'il n'y a pas eu de consensus sur l'exactitude et le caractère équilibré de la façon dont les vues exprimées lors de ces consultations ont été consignées dans ledit rapport ; UN 24 - يقرر أن يحيل، لغرض الإعلام، تقرير رئيس اللجنة عن نتائج الاجتماع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، ويلاحظ في الوقت ذاته أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تجسيد الآراء المعرب عنها في الاجتماع بشكل دقيق ومتوازن في التقرير؛
    b) De présenter au Conseil du développement industriel, à sa vingt-huitième session, un rapport sur les résultats de ces consultations. " UN " (ب) أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والعشرين تقريرا عن تلك المشاورات لاتخاذ قرار بهذا الشأن. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more