"sur les résultats de l'étude" - Translation from French to Arabic

    • عن نتائج الدراسة
        
    • عن نتائج دراسة
        
    • بشأن نتائج استعراض
        
    • إلى نتائج الدراسة الاستقصائية
        
    Renseignements détaillés sur les résultats de l'étude nationale sur la violence dans la famille et mesures envisagées pour donner suite aux conclusions de cette étude UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج الدراسة الوطنية بشأن العنف المنزلي وبيان أنواع الإجراءات المتوخاة لمعالجة نتائج الدراسة
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'étude mondiale des systèmes d'alerte précoce UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Le Comité demande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport des renseignements sur les résultats de l'étude sur la traite d'êtres humains réalisée par le Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale et de la stratégie adoptée dans ce domaine. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن نتائج الدراسة المتعلقة بالاتجار بالبشر التي تنفذها وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني واستراتيجية العمل.
    Le Secrétaire général a le plaisir de soumettre le présent rapport sur les résultats de l'étude du plan-cadre d'équipement, exposant différentes possibilités et approches viables, ainsi que les mesures visant à éviter les dépassements de crédit. UN ويسر الأمين العام أن يقدم تقريره عن نتائج دراسة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما في ذلك البدائل والنهج والتدابير التي يمكن تطبيقها للحيلولة دون تجاوز التكاليف للحدود المقررة.
    Les parties devraient aussi prendre à Nairobi une décision sur les résultats de l'étude du processus d'examen du cadre pour le transfert de technologie et sur le mandat du Groupe d'experts sur le transfert de technologie. UN وكان من المتوقع اتخاذ قرار في نيروبي بشأن نتائج استعراض عملية مراجعة إطار نقل التكنولوجيا وصلاحيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Il est proposé que le rapport sur les résultats de l'étude comporte des chapitres et des sections structurés comme suit : UN 24 - يقترح أن يضم التقرير عن نتائج الدراسة الفصول والأقسام التالية:
    La première phase analysait la situation au Secrétariat de l'ONU, et un rapport détaillé sur les résultats de l'étude, assorti de recommandations, devait être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN ويتم في المرحلة الأولى تحليل الوضع في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويقدم تقرير مفصل عن نتائج الدراسة وتوصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    5. Prie le secrétariat de présenter un rapport sur les résultats de l'étude à la première réunion de la Conférence des Parties; UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج الدراسة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    Elle souhaiterait des informations sur les mesures prises pour résoudre ces difficultés et, en particulier, sur les résultats de l'étude qui a été lancée en 1996 pour identifier les zones de discrimination eu égard à la situation sociale et au statut juridique des femmes. UN وقالت إنها سترحب بتلقي معلومات عما يُتَّخَذ من تدابير لمواجهة تلك التحديات، وبخاصة عن نتائج الدراسة التي اضطُلِع بها في عام 1996 للاستدلال على نواحي التمييز في وضع المرأة الاجتماعي والقانوني.
    22. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'étude mondiale des systèmes d'alerte rapide; UN " 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر؛
    De plus amples informations sur les résultats de l'étude ont été publiées dans le document E/CN.7/2007/2/Add.2 et sont également affichées sur le site web de l'ONUDC. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج الدراسة في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.2 وفي موقع المكتب على الإنترنت.
    Le rapport sur les résultats de l'étude intitulé Application of GIS for population statistics: an international overview, qui est en cours d'élaboration, évaluera les avantages et les inconvénients que présentent un certain nombre de progiciels de SIG pour les travaux de recensement et autres statistiques de population. UN ويجري حاليا إعداد تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية بعنوان " تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على الاحصاءات السكانية: نظرة عامة دولية " ، وستدرس مزايا ومساوئ مجموعات مختارة من نظم المعلومات الجغرافية بالنسبة ﻷعمال التعداد السكاني وغير ذلك من الاحصــاءات السكانية.
    19. Donner des renseignements sur les résultats de l'étude sur les causes de la baisse du taux de participation des femmes à la vie politique, signalée au paragraphe 75 du rapport. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة المتعلقة بأسباب انخفاض نسب مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة، كما يرد في الفقرة 75 من التقرير.
    Enfin elle demande des renseignements sur les résultats de l'étude qui a été réalisée sur l'image des femmes dans la publicité destinée aux touristes étrangers et sur les succès enregistrés dans la lutte contre la représentation des femmes en tant qu'objets sexuels. UN 30 - وأخيرا، طلبت معلومات عن نتائج الدراسة التي كانت قد أُجريت عن صورة النساء العاملات في الدعاية للسياحة الأجنبية وما مدى النجاح الذي تحقق في مكافحة تصوير المرأة على اعتبار أنها أداة للجنس.
    Veuillez donner des informations sur les résultats de l'étude sur les mariages forcés effectuée par le Centre d'études sur la condition féminine et l'égalité des sexes de l'Université d'Oslo. UN 27 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة التي أجراها مركز دراسات المرأة والبحوث الجنسانية في جامعة أوسلو بخصوص حالات الزواج القسري.
    Veuillez fournir des informations sur les résultats de l'étude effectuée par le Centre d'études sur la condition féminine et l'égalité des sexes (Université d'Oslo) concernant les mariages forcés. UN 28 - يُرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة التي أجراها مركز دراسات المرأة والبحوث الجنسانية في جامعة أوسلو بخصوص حالات الزواج بالإكراه.
    L'Italie a demandé de plus amples informations sur les résultats de l'étude < < Grandir en Nouvelle-Zélande > > , en particulier sur les facteurs ayant une incidence sur la situation socioéconomique des enfants, et sur les outils employés pour surveiller l'évolution de la pauvreté des enfants et évaluer les résultats des politiques nationales de réduction de la pauvreté. UN 32- وطلبت إيطاليا تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج الدراسة بعنوان " التنشئة في نيوزيلندا " ، لا سيما العوامل التي تؤثر في ظروف الأطفال الاجتماعية - الاقتصادية، ومعلومات عن الأدوات المستخدمة لرصد الاتجاه الذي يأخذه الفقر لدى الأطفال وتقييم نتائج سياسات البلد الرامية إلى الحد من الفقر.
    Un rapport sur les résultats de l'étude de faisabilité figure dans l'annexe à la présente note. UN 4 - ويوجد تقرير عن نتائج دراسة الجدوى في المرفق بهذه المذكرة.
    a) Prendre note du rapport sur les résultats de l'étude de faisabilité figurant dans l'annexe à la présente note. UN (أ) أن يحيط علماً بالتقرير عن نتائج دراسة الجدوى الواردة في المرفق بهذه المذكرة؛
    D'autre part, il recommande à l'Assemblée générale de prier le Bureau de lui faire rapport sur les résultats de l'étude de sa structure organisationnelle et sur les conclusions du groupe d'experts, notamment en ce qui concerne les procédures d'enquête suivies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب من المكتب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن نتائج استعراض هيكله التنظيمي والنتائج التي توصل إليها فريق الخبراء، بما في ذلك إجراءات التحقيق المتبعة.
    L'estimation était fondée non seulement sur les résultats de l'étude d'impact sur le terrain achevée en avril 2002 mais aussi sur les connaissances et l'expérience de tous les organismes de déminage opérant au Cambodge. UN وتستند التقديرات إلى نتائج الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي استكملت في نيسان/أبريل 2002 كما تستند أيضاً إلى معارف وتجارب جميع الجهات العاملة في هذا المجال في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more