"sur les restes explosifs des" - Translation from French to Arabic

    • بشأن المتفجرات من مخلفات
        
    • المعني بالمتفجرات من مخلفات
        
    • المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات
        
    • بخصوص المتفجرات من مخلفات
        
    • يتناول المتفجرات من مخلفات
        
    • يعنى بالمتفجرات من مخلفات
        
    • بشأن مخلفات
        
    Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Documentcadre sur les restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    C'est pourquoi la Suisse soutient l'initiative sur les restes explosifs des guerres. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    La Chine œuvrera à la conclusion, à la date la plus rapprochée possible, d'un instrument sur les restes explosifs des guerres acceptable par tous. UN وستعمل الصين في أقرب وقت ممكن على إبرام صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يحظى بقبول الجميع.
    sur les restes explosifs des guerres UN مشروع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    La Croatie est également favorable à l'adoption d'un nouveau protocole sur les restes explosifs des guerres. UN كما أن كرواتيا تساند أيضا اعتماد بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Par ailleurs, le Pakistan considère que le moment n'est pas encore venu de négocier un protocole sur les restes explosifs des guerres. UN ومن ناحية أخرى، تعتبر باكستان أن الوقت لم يحن بعد للتفاوض بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Le Bélarus est favorable à l'incorporation, dans la Convention, d'un mécanisme de suivi de l'exécution des obligations et appuie la proposition visant à adopter un protocole additionnel sur les restes explosifs des guerres. UN وإنها تؤيد إدراج آلية للامتثال في الاتفاقية، والاقتراح بإضافة بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    RECOMMANDATION DU GROUPE DE TRAVAIL sur les restes explosifs des GUERRES UN توصية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    C'est pourquoi la Suisse soutient l'initiative sur les restes explosifs des guerres. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    L'adoption d'un nouveau protocole sur les restes explosifs des guerres serait une contribution positive aux efforts visant à atténuer les effets d'un emploi sans discernement de telles armes. UN ومن شأن اعتماد بروتوكول جديد بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب أن يكون إسهاما إيجابيا في الجهود الهادفة إلى التخفيف من آثار الاستعمال العشوائي لمثل هذه الأسلحة.
    Le CICR, appuyé par l'ensemble du Mouvement international de la CroixRouge et du CroissantRouge, engage donc la Conférence d'examen à mettre en train sans tarder un processus menant à la négociation d'un nouveau protocole sur les restes explosifs des guerres. UN ولذلك تدعو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بمساندة من مجموع أعضاء الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المؤتمر الاستعراضي بالشروع حالاً في عملية تفضي إلى التفاوض بشأن بروتوكول جديد يتناول المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Il encourage également une promotion des travaux en vue de soumettre aux États parties des recommandations sur les restes explosifs des guerres, y compris des rapports sur les mines autres que les mines anti-personnel et sur la suite qui leur sera donnée. UN كما أنه يشجع على القيام بأعمال إضافية بهدف تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن مخلفات الحروب من المتفجرات، وتقديم تقارير أيضا عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وعن الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more