Note du Secrétariat sur les activités du groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة |
Note du Secrétariat sur les activités du groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile | UN | مذكِّرة من الأمانة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية الخاصة المدنية |
Note du Secrétariat sur les activités du groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة |
3. Note du Secrétariat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité (E/CN.15/2011/14) | UN | 3- مذكّرة من الأمانة عن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: مراقبتها ودورها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2011/14) |
9. Note du Secrétariat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité (E/CN.15/2012/20) | UN | 9- مذكّرة من الأمانة عن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2012/20) |
Quelques États ont par contre indiqué que le contrôle qu'ils exerçaient sur les services de sécurité privée civile en vertu de la loi était insuffisant. | UN | ومع ذلك، أبلغ عدد قليل من الدول عن وجود قصور في الرقابة القانونية التي تُمارس فيها على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |
58. Des orateurs ont jugé que les questions suivantes pourraient être prises en considération lors des débats futurs sur les services de sécurité privée civile: | UN | 58- وحدَّد المتكلمون المسائل التالية التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في المناقشات المقبلة بشأن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: |
Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile | UN | فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة |
Rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile tenue à Vienne du 12 au 14 octobre 2011 | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة المعقود في فيينا من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
25. Le Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile s'est réuni à Vienne du 12 au 14 octobre 2011. | UN | 25- عُقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، في فيينا من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile | UN | فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية |
Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la réunion du Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. | UN | وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة. |
f) Rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile tenue à Vienne du 12 au 14 octobre 2011 (UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/2); | UN | (و) تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة المعقود في فيينا من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/2)؛ |
1. Le Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile tiendra sa réunion du 12 au 14 octobre 2011 dans la salle M3, située au 1er étage du bâtiment M du Centre international de Vienne. | UN | 1- سيعقد فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة اجتماعه في قاعة الاجتماعات M3، الكائنة في الطابق الأول من المبنى M في مركز فيينا الدولي، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Prenant acte des notes du Secrétariat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité, | UN | وإذ تحيط علما بمذكرتي الأمانة عن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع،() |
e) Note du Secrétariat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité (E/CN.15/2012/20); | UN | (ﻫ) مذكّرة من الأمانة عن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2012/20)؛ |
Note du Secrétariat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité (E/CN.15/2012/20) | UN | مذكِّرة من الأمانة عن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2012/20) |
Le Liban a mis l'accent sur les réglementations en vigueur qui visaient à prévenir et détecter tout contrôle criminel exercé sur les services de sécurité privée civile, ainsi que sur les réglementations applicables aux employés des services de sécurité privée civile qui portaient des armes. | UN | وأبرز لبنان اللوائح التنظيمية القائمة من أجل منع وكشف السيطرة الجنائية على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، والأنظمة الخاصة بموظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة الحاملين أسلحة. |
Par contre, quelques États ont déclaré des lacunes dans la surveillance qui s'exerçait sur les services de sécurité privée civile en vertu de la loi: de nouveaux textes de loi avaient déjà été proposés où la nécessité de modifier la loi était reconnue. | UN | بيد أنَّ عددا قليلا من الدول أفاد بأن مستوى الرقابة القانونية على الخدمات الأمنية قاصر، ومن ثم اقتُرِحت تشريعات قانونية جديدة فعلا أو ثمة إدراك للحاجة إلى إدخال تعديلات في هذا الصدد. |
39. À ses 1re et 2e séances, le 12 octobre, le Groupe d'experts a entamé les débats par une série d'observations générales sur les services de sécurité privée civile. | UN | 39- بدأ الاجتماع، في الجلستين الأولى والثانية المعقودتين في 12 تشرين الأول/أكتوبر، بجولة من التعليقات العامة على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |
Le Chili a dit qu'un système de sanctions serait introduit en même temps qu'un nouveau projet de loi sur les services de sécurité privée. La Croatie a indiqué mettre l'accent sur les inspections et dit que de nombreux actes d'accusation avaient été traités pour poursuites illégales des services de sécurité privée. | UN | وذكرت شيلي أنها ستطبق نظاما للجزاءات يقترن بمشروع قانون جديد بشأن الخدمات الأمنية الخاصة، بينما أشارت كرواتيا إلى أنَّ تركيزها ينصب على أعمال التفتيش وأنَّ العديد من لوائح الاتهام قد نُفِّذ فيما يخص مزاولة الخدمات الأمنية الخاصة بصفة غير مشروعة. |