16. Des renseignements sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été communiqués dans le document IDB.41/12-PBC.29/12. | UN | 16- ترد في الوثيقة IDB.41/12-PBC.29/12 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
12. Le document IDB.36/12 donnait des informations sur les soldes inutilisés des crédits ouverts devant être reversés au 31 mars 2009. | UN | 12- تقدّم الوثيقة IDB.36/12 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة حتى 31 آذار/ مارس 2009. |
15. Des renseignements détaillés sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été fournis dans les documents GC.12/6 et GC.12/CRP.1. | UN | 15- ورَدَت في الوثيقتين GC.12/6 وGC.12/CRP.1 معلومات مفصلة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
Application de la conclusion 2009/3 du Comité des programmes et des budgets sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. | UN | تنفيذ استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
Application de la conclusion 2009/3 du Comité des programmes et des budgets sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. | UN | تنفيذ استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
j) Conformément à la décision GC.11/Dec.13 sur les soldes inutilisés des crédits ouverts et aux instructions reçues des États Membres, les fonds correspondants ont été utilisés comme récapitulé au paragraphe 17 ci-dessous; | UN | (ي) وفقا للمقرر م ع-11/م-13 المتعلق بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة وللتعليمات التي وردت من الدول الأعضاء، تبين الفقرة 18 أدناه ملخص حالة استخدام الأرصدة؛ |
63. M. Sumi (Japon) dit que le Gouvernement japonais accepte avec satisfaction le projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2008-2009, pour un montant de 154 623 038 euros, sous réserve que le Secrétariat fournisse à la Conférence générale, à sa douzième session, des informations sur les soldes inutilisés des crédits ouverts dans une annexe à la version révisée du programme et des budgets. | UN | 63- السيد سومي (اليابان): قال إن حكومته تقبل مع الإعراب عن التقدير باقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 التي قوامها 038 623 154 يورو، رهناً بتوفير معلومات عن الأرصدة غير المنفقة في مرفق بالصيغة المنقّحة من البرنامج والميزانيتين التي ستعدها الأمانة لدورة المؤتمر العام الثانية عشرة. |
17. Des renseignements sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été communiqués dans le document GC.14/18. | UN | 17- قُدِّمت في الوثيقة GC.14/18 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
a) Prend note des documents présentés par le Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (IDB.36/12 et Add.l, GC.13/8 et Add.l et GC.13/CRP.3); | UN | " (أ) يُحيط علماً بالوثائق التي قدّمها المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (الوثائق IDB.36/12 وAdd.1، وGC.13/8 وAdd.1 وGC.13/CRP.3)؛ |
a) Prend note des documents soumis par le Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (IDB.36/12 et Add.1, GC.13/8 et Add.1 et GC.13/CRP.3); | UN | " (أ) يحيط علما بالوثائق التي قدّمها المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (الوثائق IDB.36/12 وAdd.1، وGC.13/8 وAdd.1 وGC.13/CRP.3)؛ |
15. Des renseignements sur les soldes inutilisés des crédits ouverts seront communiqués dans le document (GC.15/CRP.3). | UN | ١٥- ترد في ورقة اجتماع (GC.15/CRP.3) معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
1. La note du Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (IDB.36/12) donnait notamment des informations détaillées sur l'initiative de gestion du changement qu'il était proposé d'introduire à l'ONUDI, ainsi que sur la nécessité d'un investissement stratégique en temps et en ressources à cet effet. | UN | 1- قدّمت مذكّرة المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (IDB.36/12) جملة أمور منها اقتراح مبادرة إدارة التغيُّر في اليونيدو وضرورة الاستثمار الاستراتيجي من حيث الوقت والموارد لهذا الغرض. |
En outre, le Comité sera saisi d'un document sur les soldes inutilisés des crédits ouverts dus aux États Membres en 2012 (à compter du 31 décembre 2010). | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف تُزوَّد اللجنة بوثيقة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المستحقة للدول الأعضاء في عام 2012 (اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2010). |
21. Au titre du point 2 c), le Conseil était saisi de trois rapports du Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts: Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle (IDB.38/9, Add.1 et Add.2) et d'un rapport du Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts: programmes de coopération technique (IDB.38/10). | UN | 21- عُرضت على المجلس، في إطار البند الفرعي 2 (ج)، ثلاثة تقارير من المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (IDB.38/9 وAdd.1 وAdd.2)، وتقرير من المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: أنشطة التعاون التقني (IDB.38/10). |
17. Le 7 mai, après avoir examiné un projet de conclusion sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (PBC.25/L.3), le Comité a adopté la conclusion suivante: | UN | 17- وفي 7 أيار/مايو، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (PBC.25/L.3)، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي: |
Les cinq premiers paragraphes du projet de décision dont la Commission procède actuellement à l'examen sur les soldes inutilisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 font l'historique de la situation, en s'arrêtant particulièrement à l'étude de faisabilité sur l'initiative globale de gestion du changement (paragraphe c)). | UN | وتعرض الفقرات الخمس الأولى من مشروع المقرّر المعروض حاليا على اللجنة بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لفترة السنتين 2008-2009 الخلفية التاريخية مع الإشارة بصورة خاصة إلى دراسة الجدوى بشأن مبادرة إدارة التغيير الشاملة (الفقرة (ج)). |