Elle a noté que, dans le passé, la FAO s'était concentrée sur les stratégies nationales de financement des forêts. | UN | وقالت إن هذه المنظمة كانت تركز في السابق على الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات. |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
Forum exécutif sur les stratégies nationales de développement des exportations | UN | المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير |
Sur la base de ce travail, la CEA organisera une réunion plénière africaine sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté. | UN | واستناداً إلى هذا العمل، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم مؤتمر أفريقي عام بشأن الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
Ils ont demandé des informations sur les stratégies nationales de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
En offrant l'assistance nécessaire, il est essentiel que les donateurs alignent leurs programmes d'aide sur les stratégies nationales de chaque pays. | UN | وفي تقديم المساعدة الضرورية، من الجوهري أن يضبط المانحون برامج العون التي يعتمدونها مع الاستراتيجيات الوطنية المعنية. |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وأثرها على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
Les politiques poursuivies par les institutions financières internationales ont un impact considérable sur les stratégies nationales de développement social. | UN | وللسياسات العامة للمؤسسات المالية الدولية أثر ضخم على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية. |
:: Dans la région Afrique, les bureaux de pays mettent l'accent surtout sur les stratégies nationales de lutte, plutôt que sur les stratégies régionales ou sectorielles, y compris les DSRP. | UN | :: ركزت المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا على نحو خاص على الاستراتيجيات الوطنية مقابل الإقليمية والقطاعية بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |
Il traite également de l'incidence des stratégies de l'emploi sur le développement social et contient une évaluation critique des activités des institutions financières internationales et de leur impact sur les stratégies nationales de développement social. | UN | كما يغطي التقرير آثار استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية، ويقدم تقييما نقديا لأنشطة وأثر المؤسسات المالية الدولية على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية. |
Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur incidence sur les stratégies nationales de développement social | UN | سادسا - سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية |
Axée sur les stratégies nationales de développement de la technologie du haut débit et du contenu numérique, la session ministérielle du Forum a permis aux participants d'échanger leurs expériences dans le domaine de la fourniture de services de haut débit aux grands responsables. | UN | 16 - وركزت الدورة الوزارية للمنتدى على الاستراتيجيات الوطنية لتطوير تكنولوجيا النطاق الترددي العريض والمحتوى الرقمي، ومكنت المشاركين من طرح تجاربهم في تقديم خدمات النطاق الترددي العريض والمحتوى الرقمي على مستوى وضع السياسات. |
Dans son rapport sur l'intégration des politiques sociales et économiques, présenté à la quarantième session de la Commission du développement social, le Secrétaire général avait couvert certains aspects fondamentaux de l'impact de l'action des institutions financières internationales sur les stratégies nationales de développement. | UN | 108 - وفي تقرير الأمين العام عن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية، المقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الأربعين(51)، تمت تغطية بعض الجوانب الهامة للتأثير الاجتماعي للمؤسسات المالية الدولية على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية. |
(mise en commun des expériences et des pratiques en matière de développement social; établissement de partenariats pour le développement social; responsabilité sociale du secteur privé; impact des stratégies de l'emploi sur le développement social; et politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social, notamment) | UN | (بما في ذلك تقاسم الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛ وإقامة شراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ ومسؤولية القطاع الخاص على الصعيد الاجتماعي؛ وأثر استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية؛ وسياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وأثرها على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية). |
Ce thème comprend cinq thèmes subsidiaires : a) échange de données d'expérience et de pratiques en matière de développement social; b) établissement de partenariats pour le développement social; c) responsabilité sociale du secteur privé; d) incidence des stratégies de l'emploi sur le développement social; e) politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social. | UN | ويشمل هذا الموضوع ذو الأولوية خمسة مواضيع فرعية: (أ) تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛ (ب) إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ (ج) المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص؛ (د) أثر استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية؛ (هـ) سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهم على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية. |
Ce thème comprend cinq thèmes subsidiaires : a) échange de données d'expérience et de pratiques en matière de développement social; b) établissement de partenariats pour le développement social; c) responsabilité sociale du secteur privé; d) incidence des stratégies de l'emploi sur le développement; e) politiques et rôle des institutions financières internationales et leur impact sur les stratégies nationales de développement social. | UN | ويتضمن هذا الموضوع ذو الأولوية خمسة مواضيع فرعية: (أ) تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛ (ب) إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ (ج) المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص؛ (د) أثر استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية؛ (هـ) سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهم على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية. |
TRAVAUX DE LA RÉUNION PLÉNIÈRE AFRICAINE sur les stratégies nationales de RÉDUCTION DE LA PAUVRETÉ ET LA RÉALISATION DES | UN | وقائع الاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر |
La réunion plénière africaine de haut niveau sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement s'est tenue au Caire (Égypte) du 26 au 29 mars 2006. | UN | عُقِد الاجتماع الأفريقي العام الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في القاهرة، مصر في الفترة من 26 إلى 29 من آذار/ مارس 2006. |
La < < Réunion plénière africaine sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) > > avait pour objectif principal d'évaluer l'efficacité des stratégies de réduction de la pauvreté (SRP) de première génération et d'élaborer des SRP améliorées qui permettent de réduire plus efficacement la pauvreté et de réaliser les OMD. | UN | كان الهدف الرئيسي " للاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " في تقييم فعالية الجيل الأول من الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وإعداد استراتيجيات محسنة تكون ذات فعالية أكبر في الحد من الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il importe également de promouvoir un échange de données d'expérience entre pays en développement sur les stratégies nationales de promotion des ST, les systèmes sui generis de protection des ST et la commercialisation des produits et services dérivés de ces savoirs. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى تشجيع تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية بشأن الاستراتيجيات الوطنية لتنمية المعارف التقليدية، والنظم الفريدة في نوعها لحماية المعارف التقليدية والاستغلال التجاري للمنتجات المعتمدة على المعارف التقليدية. |
L'experte représentant le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a ouvert la réunion par un exposé sur les stratégies nationales de développement durable. | UN | 16 - افتتحت الخبيرة الممثلة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة الجلسة بعرض عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Raisons éventuelles d'un alignement insuffisant des activités de fond. De nombreuses raisons ont été invoquées pour expliquer les cas d'alignement insatisfaisant sur les stratégies nationales de développement. | UN | 104 - الأسباب المحتملة لضعف الاتساق الموضوعي - طُرح عدد من الأسباب لتفسير حالات ضعف الاتساق مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية. |