Dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
L'OMM maintient des liaisons avec les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone. | UN | والروابط مستمرة بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمانات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون. |
v) Fourniture d'une aide pour la mise en œuvre et le suivi du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le cadre de divers projets et séminaires de formation dans toutes les régionsProvision of support for the implementation of and compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through various projects and training workshops in all regions; | UN | ' 5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛ |
Nous avons également mis en oeuvre des projets expérimentaux novateurs dans le cadre du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de la Convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | كما قمنا بتنفيذ مشاريع توضيحية ابتكارية في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون واتفاقية تغير المناخ. |
Il ne faudrait pas perdre de vue les exemples utiles de projets écotechnologiques financés à l'aide des ressources du Fonds pour la protection de l'environnement et du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وينبغي التنويه بالخبرات المفيدة لمشاريع التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة عن طريق كل من مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
De même, le secrétariat de l'ozone dessert à la fois la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | كذلك فإن أمانة الأوزون تخدم كلاً من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها بشأن المواد التي المستنفدة لطبقة الأوزون. |
v) Fourniture d'une aide pour la mise en œuvre et le suivi du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le cadre de divers projets et séminaires de formation dans toutes les régionsProvision of support for the implementation of and compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through various projects and training workshops in all regions; | UN | `5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛ |
Décision XVIII/36 issue de la dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone* | UN | المقرر 18/36 للاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون* |
Dialogue sur les grands défis qui devront être relevés à l'avenir par le Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة حوار بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Décision XVIII/36 de la dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | المقرر 18/26 36 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون* |
Ce sont : la Convention de Vienne pour la protection de la couche d’ozone et son Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d’ozone, la Convention sur la diversité biologique, la Convention sur le commerce international des espèces de la faune et de la flore sauvages menacées d’extinction et la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage. | UN | وهي تشمل اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون التابع للاتفاقية، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. المنظمات العالمية لﻷرصاد الجوية |
Le Fonds multilatéral du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | (ب) الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
b) Le Fonds multilatéral du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | (ب) الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
L'amendement de Beijing au titre de l'article 4 du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone a donné lieu à un débat au sujet de son interprétation. | UN | 92 - أثار تعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون نقاشاً حول تفسيره. |
Particulièrement importants sont le Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention sur la diversité biologique et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | واتسم بأهمية خاصة بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ونظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
f) Assurer un appui institutionnel au titre de la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | )و( تقديم خدمات مؤسسية لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون؛ |
f) Assurer un appui institutionnel au titre de la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | )و( تقديم خدمات مؤسسية لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون؛ |
L'amendement au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone (SAO), adopté le 17 septembre 1997 à Montréal et le 03 décembre 1999 à Beijing, a été ratifié par décret n° 2009/141 du 18 mai 2009. | UN | 12- التصديق على تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي اعتمد في 17 أيلول/سبتمبر 1997 في مونتريال وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 في بجين، بموجب المرسوم رقم 2009/141 المؤرخ 18 أيار/مايو 2009. |
M. Hugo Schally (Autriche), président du Comité d'application du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, décrira la procédure appliquée par le Comité en cas de non-respect des dispositions. | UN | وسيقوم السيد هوغو شالي )النمسا(، رئيس لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون بتقديم نظرة عامة عن إجراءات اللجنة فيما يتعلق بعدم الامتثال. |
De même, le secrétariat de l'ozone dessert à la fois la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | كذلك فإن أمانة الأوزون تخدم كلاً من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها بشأن المواد التي المستنفدة لطبقة الأوزون. |
ii) Données des services douaniers sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone en transit ou faisant l'objet d'un transbordement; | UN | ' 2` معلومات الجمارك عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد نقلها؛ |