"sur les violences sexuelles" - Translation from French to Arabic

    • بشأن العنف الجنسي
        
    • عن العنف الجنسي
        
    • المتعلق بالعنف الجنسي
        
    • المتعلقة بالعنف الجنسي
        
    • معنية بالعنف الجنسي
        
    • في مجال العنف الجنسي
        
    • بشأن الاعتداء الجنسي
        
    • المعني بالعنف الجنسي
        
    • المعنية بالعنف الجنسي
        
    • عن ممارسة العنف الجنسي
        
    • في أعمال العنف الجنسي
        
    • في قضايا العنف الجنسي
        
    • في الاعتداءات الجنسية
        
    Les deux lois sur les violences sexuelles qui avaient été promulguées en 2006 étaient déjà appliquées. UN ويجري حالياً بالفعل تطبيق القانونين الصادرين في عام 2006 بشأن العنف الجنسي.
    Aussi, il y a la loi sur les violences sexuelles qui est déjà au niveau du Parlement pour adoption. UN كما أنه يوجد مشروع قانون بشأن العنف الجنسي معروض الآن على البرلمان لإقراره.
    Un système harmonisé de collecte de données sur les violences sexuelles est en place et fonctionne. UN إنشاء وتشغيل نظام متناسق لجمع البيانات عن العنف الجنسي
    Une enquête sur les violences sexuelles subies par les femmes kosovares a révélé des cas d'enlèvement, de viol et de torture. UN وكشف تحقيق أجري عن العنف الجنسي ضد النساء في كوسوفو عن وقوع حالات اختطاف واغتصاب وتعذيب.
    Le Bureau conjoint mène aussi au sujet des violences sexuelles une action de sensibilisation comprenant des campagnes visant à vulgariser la loi de 2006 sur les violences sexuelles. UN كما يقدم المكتب المشترك التوعية بمسألة العنف الجنسي وينظم حملات لنشر معلومات عن قانون عام 2006 المتعلق بالعنف الجنسي.
    - Sensibilisation de toutes les couches sur les violences sexuelles par tous les médias : TV, presse écrite et radio; UN التوعية بجميع المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي في جميع وسائل الإعلام: التلفزيون والصحافة المكتوبة والإذاعة
    Ateliers ont été organisés avec les comités des États sur les violences sexuelles et sexistes. UN حلقات عمل نظمت بالاشتراك مع لجان الولايات بشأن العنف الجنسي والجنساني
    Le plan d'action retient plusieurs domaines essentiels comme la formation, l'éducation du public et les campagnes d'information sur les violences sexuelles et sexistes. UN وهي موجهة إلى مجالات أساسية مثل التدريب، والتعليم العام، والحملات الإعلامية بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    Facteurs externes : Les autorités congolaises élaborent et appliquent des politiques adaptées sur les violences sexuelles et sexistes, et l’aide UN العوامل الخارجية ستواصل السلطات الوطنية صياغة وتنفيذ السياسات الملائمة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتوفير المساعدة الإنسانية الدولية
    J'ai également demandé à l'ONUCI d'accélérer la mise en œuvre des arrangements de suivi, d'analyse et de communication de l'information sur les violences sexuelles liées aux conflits, pendant que la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies continuent d'aider le Gouvernement à lutter contre les violences sexuelles. UN وطلبت أيضا إلى العملية أن تعجل بتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع، بينما تواصل العملية والفريق القطري تقديم الدعم للحكومة في مكافحة العنف الجنسي.
    Cela étant, les activités du personnel chargé de veiller au respect des droits de l'homme et de dispenser des conseils sur les violences sexuelles ou sexistes ont été interrompues faute de fonds publics pour financer les dépenses de fonctionnement. UN غير أن عمليات الأفراد الذين تم نشرهم لمراقبة وضع حقوق الإنسان وتقديم المشورة بشأن العنف الجنسي والجنساني تعطلت بسبب عدم تغطية الحكومة للتكاليف المتكررة.
    La Mission a poursuivi l'action qu'elle mène pour accélérer la mise en œuvre des arrangements de suivi, d'analyse et de communication de l'information sur les violences sexuelles commises en période de conflit. UN وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى التعجيل بتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ عن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Ces données devront toutefois être analysées de manière plus approfondie car il est très difficile d'obtenir des statistiques fiables sur les violences sexuelles. UN ومع ذلك، فإن مثل هذه البيانات بحاجة إلى مزيد من التحليل لأن من الصعب الحصول على إحصاءات موثوق بها عن العنف الجنسي.
    Reportages vidéo Émissions sur les violences sexuelles à l'égard des femmes UN فيديو يوميا على 33 محطة تلفزيونية، من بينها 15 في 15 برنامجان عن العنف الجنسي ضد المرأة
    Il a demandé des informations concernant la loi sur les violences sexuelles, la politique de tolérance zéro et la situation des migrants. UN وطلبت معلومات عن القانون المتعلق بالعنف الجنسي وسياسة عدم التسامح المطلق وحالة المهاجرين.
    1.6 Violences sexuelles : Suivi, analyse et communication de l'information sur les violences sexuelles liées aux conflits UN 1-6 العنف الجنسي: ترتيب الرصد والتحليل والإبلاغ المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع
    Il établit également le rapport annuel du Secrétaire général sur les violences sexuelles commises en période de conflit, qui est disponible dans toutes les langues officielles. UN ويقوم المكتب أيضا بتجميع التقارير السنوية للأمين العام المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع، التي يمكن الاطلاع عليها بجميع اللغات الرسمية.
    Des réunions consultatives préliminaires avec des partenaires locaux ont été organisées dans 2 départements fin de mettre en place une table de concertation régionale sur les violences sexuelles et sexistes. UN نُظمت اجتماعات استشارية أولية مع الشركاء المحليين في مقاطعتين من أجل إنشاء ' ' لجنة تشاور`` إقليمية معنية بالعنف الجنسي والجنساني
    La MONUSCO a également dispensé une formation sur les violences sexuelles et sexistes à 2 000 hommes des forces armées dans le Sud-Kivu et dans la province Orientale. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب 000 2 فرد من أفراد القوات المسلحة في كيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية في مجال العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Ces missions aidaient les services de répression allemands à faire enquête sur les violences sexuelles commises sur la personne d'enfants et d'adolescents à l'étranger. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    C'est à partir de là qu'avait été mis sur pied le Groupe de référence sur les violences sexuelles et sexistes afin d'appuyer les efforts déployés au plan interne. UN وعليه تم تطوير الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والجنساني بهدف دعم الجهود الوطنية في هذا المجال.
    46. Représentante spéciale sur les violences sexuelles commises en période de conflit UN 46- الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Le Secrétaire général a fait rapport sur la situation des femmes en période de conflit et Human Rights Watch sur les violences sexuelles dont sont victimes les femmes et les filles. UN وقالت إن الأمين العام قدم تقريراً عن حالة المرأة في الصراع، وقدمت مؤسسة هيومان رايتس ووتش تقريراً عن ممارسة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    Dans le cadre de 29 sessions de formation, 1 517 policiers et gendarmes ont été formés à la conduite d'enquêtes sur les violences sexuelles et sexistes et à la protection des populations vulnérables. UN تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان
    Il prend note des efforts entrepris en vue d'élaborer un protocole international non contraignant pour enquêter sur les violences sexuelles commises en temps de conflit. UN وأحاط المجلس علماً بالجهود الرامية إلى وضع بروتوكول دولي غير مُلزم بشأن التحقيق في قضايا العنف الجنسي في حالات النزاع وتوثيقها.
    14. En vertu des articles 2 à 5 du Statut du Tribunal, le Bureau du Procureur est chargé d’enquêter sur les violences sexuelles qui sont considérées comme des violations graves du droit humanitaire international et de poursuivre les auteurs de tels actes. UN ٤١ - ووفقا للمواد من ٢ إلى ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يقوم مكتب المدعي العام بالتحقيق في الاعتداءات الجنسية والمحاكمة عليها باعتبارها تشكل انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more