"sur mon compte" - Translation from French to Arabic

    • على حسابي
        
    • في حسابي
        
    • إلى حسابي
        
    • في حساب
        
    • بحسابي
        
    • على حساباتي
        
    donc quand je suis rentré chez moi, j'ai mis la photo sur mon compte Yelp, Open Subtitles لذلك لاحقاً عندما عدت إلي المنزل، وضعت الصورة على حسابي في "يالب"
    Allez prendre un verre, sur mon compte. Open Subtitles الآن , أذهب أحصل لنفسك على شراب , على حسابي
    Bien sûr. Et bois un coup sur mon compte tant que t'y es. Open Subtitles بالتأكيد تناولي شرابا على حسابي بينما أنت بالداخل
    Tu crois que je vais déposer ton fric sur mon compte comme un débutant ? Open Subtitles ماذا تظنني فاعلا بنقودك؟ في حسابي كما لو كانت حسابا مفتوحا لي
    Je ne crois pas que j'ai encore de l'argent sur mon compte, mais voilà une bouteille de champagne au nom imprononçable, donc elle doit être bonne. Open Subtitles لا أظن انه لدي أي رصيد في حسابي البنكي لكن هذه قنينة شمبانيا
    J-j'aurais pu jurer t'entendre dire que tu allais mettre 100 000$ sur mon compte. Open Subtitles يمكنني أن أقسم أنّي سمعتُكَ تقولُ أنّكَ ستنقلُ 100.000 إلى حسابي.
    Tu ne vas pas me laisser déposer du liquide sur mon compte chèque. Open Subtitles لكنّك لا تتركني أودع مالاً نقديّاً في حساب شيكاتي.
    Vous pouvez me follower sur mon compte Shitter Open Subtitles ''يُمكنكم أن تتبعونيّ على حسابي بِـ''شيتر
    Le numéro est facturé sur mon compte. Ta mère n'aura jamais à le savoir. Open Subtitles فواتير الرقم على حسابي لذا لن تعلم أمكِ أبداً
    Vous les emmenez au loin ce week-end sur mon compte. Open Subtitles ستخرجون معهم في العطلة القادمة على حسابي
    J'allais dire, commandes ce que tu veux. C'est sur mon compte. Open Subtitles كنت سأقول ، إطلب أي شيء آخر تريده إنه على حسابي
    Mets les liqueurs sur mon compte. Open Subtitles سنضع ثمن جميع الزجاجات المفقودة على حسابي
    Et apparemment ma baleine l'est aussi, parce qu'elle nous a tiré 1/2 million en le mettant sur mon compte. Open Subtitles وأن من الواضح أن زبوني الذي يدين للكازينو بنصف مليون دولار وضعها على حسابي
    Elle est sur mon compte, donc il n'y a pas de limites. Open Subtitles انها على حسابي لا يوجد حد اقصى
    Écoute, tu peux me rendre service et mettre 20 $ sur mon compte en le virant tout de suite. Open Subtitles أنصت يا رجل أيمكنك أن تسّدي لي خدمة كبيرة و تضع 20 دولار في حسابي حولها بأسرع وقت ممكن عليك مسّاعدتي يا رجل
    Ok, c'est bon. L'argent dort sur mon compte bancaire de toute façon. Open Subtitles أجل، لا مشكلة، إنها موجودة في حسابي فقط ولا أستخدمها
    On livrera dès que la somme convenue aura été virée sur mon compte. Open Subtitles سوف نوصلها عند وصول نصف المبلغ.. أن تودع في حسابي
    Je sais que tu n'as pas réellement transféré l'argent sur mon compte et ce n'est pas grave. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم تقوم بتحويل ذلك المال إلى حسابي ولا بأس بذلك
    67542 euros en liquide et le virement de 420000 sur mon compte. Open Subtitles الـ67542 يورو خاصتك نقدًا. ونقل الـ420000 إلى حسابي.
    Et aussi, dis lui que j'attends un dépôt de 10000 dollars, le premier de chaque mois sur mon compte Pokerstars. Open Subtitles وأيضاً، قل لها إنّني أريدها أن تودع 10 آلاف دولار في أوّل كلّ شهر في حساب البوكر
    Je suis juste venu demander ce que tu voulais que je fasse avec les 40.000 riyals saoudiens qui sont sur mon compte depuis une semaine, grâce à ton arnaqueuse de demi-sœur Samar. Open Subtitles أتيت فحسب لسؤالك عما تريدين مني فعله بالـ40 ألف ريال سعودي التي أودعت بحسابي منذ أسبوع
    Devine qui est venu chez moi... et a acheté 500 dollars de bouffe sur mon compte ? Open Subtitles إحزر من إقتحم بيتي وصعد 500$... . . على الغذاء والخمر على حساباتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more