4. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en septembre 2000 et n'était plus sur orbite terrestre le 30 septembre 2000 à minuit (heure de Moscou): | UN | 4- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيلول/سبتمبر 2000 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 أيلول/سبتمبر 2000: |
8. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en février 2001 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 28 février 2001 à minuit (heure de Moscou): | UN | 8- والجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في شباط/فبراير 2001 ولم يعودا موجودين في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 28 شباط/فبراير 2001: |
Il est placé sur orbite terrestre basse et sa période de révolution est de 90 minutes. | UN | وقد وُضع في مدار أرضي منخفض ويستغرق دورانه حول الأرض ساعة ونصف الساعة. |
b) Le satellite AUOS-SM-KF-IK (Fédération de Russie) a été placé sur orbite terrestre par une fusée Tsyklon3 le 31 juillet; | UN | (ب) أطلق الساتل AUOS-SM-KF-IK (الاتحاد الروسي) إلى مدار أرضي بواسطة مركبة الاطلاق تسيكلون-3 في 31 تموز/يوليه؛ |
Depuis 2013, plusieurs objets (d'une taille pouvant n'atteindre que 0,1 mètre) sur orbite terrestre basse peuvent être passivement surveillés par des moyens optiques. | UN | ومنذ عام 2013، بات يمكن الرصد السلبي لأجسام شتى في المدار الأرضي المنخفض صغيرة الحجم حتى 0.1 متر، باستخدام وسائل بصرية. |
Le Traité interdit la mise sur orbite terrestre d'armes nucléaires et de tout autre type d'armes de destruction massive. | UN | وتحظر المعاهدة المتعلقة بالفضاء وضع أسلحة نووية أو أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل في مدار الأرض. |
Le 26 février 2009, un satellite de télécommunications des États-Unis Telstar 11N a été mis sur orbite terrestre par une fusée Zenit-2SB60 équipée d'un propulseur d'appoint DM-SLB depuis le cosmodrome de Baïkonour. | UN | في 26 شباط/فبراير 2009، أُطلق ساتل الاتصالات Telstar 11N التابع للولايات المتحدة إلى مدار الأرض بواسطة صاروخ حامل من طراز Zenit-2SB60 مزوّد بمعزز من طراز DM-SLB من موقع الإطلاق في بايكونور. |
11. Les objets spatiaux ciaprès ont cessé d'exister en mars 2001 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 31 mars 2001 à minuit (heure de Moscou): | UN | 11- والأجسام الفضائية التالية اندثرت في آذار/مارس 2001 ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 آذار/مارس 2001: |
6. L'objet spatial suivant a cessé d'exister en février 2003 et ne se trouvait plus sur orbite terrestre le 28 février 2003 à minuit (heure de Moscou): | UN | 6- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيلول/سبتمبر 2002 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض منذ الساعة ../24 بتوقيت موسكو من يوم 28 شباط/فبراير 2003: |
3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en mai 2003 et n'était plus sur orbite terrestre le 31 mai 2003 à minuit (heure de Moscou): | UN | 3- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيار/مايو 2003 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض منذ الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 أيار/مايو 2003: |
Les recherches menées au Département de génie aérospatial à l’Université de Glasgow ont principalement porté sur l’évolution à long terme d’une grande constellation de nanosatellites sur orbite terrestre en faisant appel aux méthodes de l’analyse mathématique. | UN | وتركز البحوث الجارية في شعبة هندسة الفضاء الجوي بجامعة غلاسغو على بحث التطور الطويل اﻷجل لمجموعة كبيرة من السواتل النانومترية في مدار أرضي باستخدام الطرائق التحليلية ذات الشكل المغلق. |
Le satellite a été placé sur orbite terrestre basse et met une heure pour faire le tour de la Terre. | UN | وقد وُضعت في مدار أرضي منخفض وتستغرق ساعة واحدة لإتمام دورة كاملة حول الأرض. |
Étant donné que la plupart des charges utiles de Titan II effectuent elles-mêmes leurs manœuvres d'insertion sur orbite, seules deux missions récentes ont laissé un deuxième étage sur orbite terrestre. | UN | وبما أن معظم حمولات تيتان - 2 تقوم بمناورات ذاتية للدخول في مدارها، فلم تترك حتى الآن سوى رحلتين أجريتا مؤخرا مرحلة ثانية في مدار أرضي. |
Le 17 avril 2007, les satellites suivants ont été placés sur orbite terrestre par une fusée Dniepr à partir du site de lancement de Baïkonour: | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2007، أُطلقت السواتل التالية إلى مدار أرضي بواسطة صاروخ حامل من طرازDnepr من موقع الإطلاق بايكونور: |
Le 30 juin 2009, un satellite de télécommunication Sirius FM-5 des États-Unis a été placé sur orbite terrestre par une fusée Proton-M équipée d'un propulseur d'appoint Breeze-M depuis le cosmodrome de Baïkonour. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2009، أُطلق ساتل الاتصالات Sirius FM-5 التابع للولايات المتحدة إلى مدار أرضي بواسطة صاروخ حامل من طراز Proton-M مزوّد بمعزّز من طراز Breeze-M من موقع إطلاق بايكونور. |
Il permet d'établir des projections à long terme pour des débris d'une taille supérieure à 1 mm se trouvant sur orbite terrestre basse et des risques de collision liés à la présence de ces débris au cours des 100 prochaines années. | UN | ويوفر نموذج دلتا توقعات طويلة الأمد لبيئة الحطام الأقل من ملليمتر واحد في المدار الأرضي المنخفض وما يتصل بذلك من أخطار اصطدام المهام على مدى السنوات المائة القادمة. |
3. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en juillet 2013 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 31 juillet 2013 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- وقد تلاشى الجسمان الفضائيان التاليان في تموز/يوليه 2013 ولم يعودا موجودين في المدار الأرضي عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 تموز/يوليه 2013: |
3. Les objets spatiaux ci-après avaient précédemment cessé d'exister et n'étaient plus sur orbite terrestre: | UN | 3- وقد تلاشى الجسمان الفضائيان التاليان في وقت سابق ولم يعودا موجودين في مدار الأرض: |
3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en décembre 2012 et n'était plus sur orbite terrestre le 31 décembre 2012 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- اندثر الجسم الفضائي التالي في كانون الأول/ديسمبر 2012 ولم يعد موجودا في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
Le 19 juin 2008, six satellites de télécommunications allemands Orbcomm ont été placés sur orbite terrestre par un lanceur Cosmos-3M depuis le cosmodrome de Kapustin Yar. | UN | في 19 حزيران/يونيه 2008، أُطلقت ستة سواتل اتصالات ألمانية من طراز Orbcomm إلى مدار الأرض بواسطة صاروخ حامل من طراز Cosmos-3M من موقع الإطلاق كابوستين يار. |
2. Le 5 décembre 2000, le satellite israélien EROS A-1, destiné à la télédétection, a été placé sur orbite terrestre par une fusée Start-1 lancée depuis le cosmodrome de Svobodny. | UN | 2- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، أطلق الساتل الإسرائيلي EROS A-1، الهادف الى الاستشعار عن بعد، الى مدار حول الأرض بواسطة صاروخ حامل من نوع Start-1 من موقع الاطلاق سفوبودني. |
3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en avril 2005 et n'était plus sur orbite terrestre le 30 avril 2005 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- الأجسام الفضائية التالية اندثرت في نيسان/أبريل 2005، ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو يوم 30 نيسان/أبريل 2005: |
Pour certains satellites sur orbite terrestre basse ayant une longue durée de vie on envisage, à la fin de leur vie active, le transfert sur des orbites plus basses. | UN | وبالنسبة لبعض السواتل الموجودة على مدارات أرضية منخفضة ذات عمر طويل ، يعتزم نقل تلك السواتل الى مدارات أقصر عمرا عند انتهاء مدة عملها . |
Le 18 novembre 2007, le satellite de télécommunications suédois Sirius-4 a été placé sur orbite terrestre par un lanceur Proton-M avec un étage supérieur Breeze-M depuis le cosmodrome de Baïkonour. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُطلق إلى المدار الأرضي بواسطة صاروخ حاملProton-M مع معزِّز من طراز Breeze-M من موقع الإطلاق بايكونور، ساتل سويدي للاتصالات من طراز Sirius-4. |
Le 28 juillet 2006, le satellite de télédétection Kompsat-2 (République de Corée) a été placé sur orbite terrestre par une fusée Rokot depuis l'aire de lancement de Plesetsk. | UN | في 28 تموز/يوليه 2006 أُطلق ساتل الاستشعار عن بُعد Kompsat-2 التابع لجمهورية كوريا إلى مدار حول الأرض بواسطة الصاروخ الحامل Rokot من موقع الإطلاق بليستسك. |
2. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en août 1992 et ne se trouvaient plus sur orbite terrestre le 31 août 1992, à minuit (heure de Moscou) : | UN | ٢ - في آب/أغسطس ١٩٩٢ ، انتهى وجود اﻷجسام الفضائية التالية، ولم تعد موجودة في مدار حول اﻷرض اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت موسكو من يوم ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٢: |
Sapphire est un capteur optique spatial qui permettra d'observer les objets sur orbite terrestre haute et d'avoir une meilleure connaissance opérationnelle du domaine spatial. | UN | وهو جهاز استشعاري فضائي بصري، سيرصد الأجسام الموجودة في المدارات الأرضية المرتفعة، وسيسهم في توسيع نطاق رصد العمليات في الفضاء. |
3. L’objet spatial suivant n’était plus en activité en juin 1997 et ne se trouvait plus sur orbite terrestre le 30 juin 1997 à minuit (heure de Moscou) : 1995-028A (Cosmos-2313). Page 3 | UN | ٣ - وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، انتهى وجود الجسم الفضائي التالي ولم يعد موجودا في مداره حول اﻷرض في الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ : 1995-028A ) " كوسموس - ٣١٣٢ " ( . |
De nombreux satellites, particulièrement ceux sur orbite terrestre basse, se trouvent dans les atmosphères étudiées. | UN | ويندرج العديد من السواتل، وبخاصة السواتل ذات المدار الأرضي المنخفض، ضمن الأغلفة الجوية التي تتناولها البحوث. |