"sur porto rico" - Translation from French to Arabic

    • بشأن بورتوريكو
        
    • على بورتوريكو
        
    • المعني ببورتوريكو
        
    • عن بورتوريكو
        
    • المتعلق ببورتوريكو
        
    • في بورتوريكو
        
    • المتعلقة ببورتوريكو
        
    Le Comité doit à tout le moins appliquer ses déclarations antérieures sur Porto Rico et, dans un geste de bonne foi, le Gouvernement des États-Unis doit accorder la liberté à nos combattants. UN وعلى أقل تقدير يتعين على هذه الهيئة أن تنفذ بياناتها السابقة بشأن بورتوريكو. وكدليل على حسن النية، يتعين على الولايات المتحدة أن تطلق سراح المقاتلين منا.
    Il a également adopté à l'unanimité une résolution sur Porto Rico. UN كما اعتمدت مشروع قرار بشأن بورتوريكو بالإجماع.
    Lors d'une autre audition, tenue la même année, le Commissaire résident de Porto Rico à Washington a déclaré que la proposition ne modifierait pas le pouvoir souverain du Congrès des États-Unis sur Porto Rico en vertu du Traité de Paris. UN وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس.
    Ce projet nie l'existence d'un pacte ou d'une convention quelconque limitant le pouvoir du Congrès sur Porto Rico. UN وينكر هذا المشروع وجود أي عهد أو اتفاق يحد من سلطة الكونغرس على بورتوريكو.
    Sur l'invitation du Président, M. Medina (Groupe de travail sur Porto Rico) prend place à la table des pétitionnaires. UN 6 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ميدينا (الفريق العامل المعني ببورتوريكو) مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Le projet de résolution de 2003 sur Porto Rico comporte encore cinq points auxquels les États-Unis n'ont toujours pas donné suite. UN 99 - ولم تمتثل الولايات المتحدة إلى خمسة نقاط وردت في قرار عام 2003 عن بورتوريكو.
    De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité. UN وعلاوة على ذلك فإن القرار المتعلق ببورتوريكو قد اتخذ بالإجماع.
    Il faut lancer un processus authentique de décolonisation qui permette de transférer la souveraineté sur Porto Rico aux Portoricains eux-mêmes. UN ولا بد من خطوة أولى في عملية شاملة لإنهاء الاستعمار، وهو ما سيمكن من نقل السيادة في بورتوريكو إلى البورتوريكيين أنفسهم.
    Le Comité devrait adopter une résolution sur Porto Rico permettant à son peuple de mettre fin au statut colonial. UN وينبغي للجنة أن تـتخذ قرارا بشأن بورتوريكو حتى يمكن لشعبها إنهاء وضعـه الاستعماري.
    Ce mécanisme bénéficie de l'appui de l'Association du barreau de Porto Rico et est mentionné dans les résolutions sur Porto Rico du Comité spécial de la décolonisation. UN وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو.
    Ce mécanisme bénéficie de l'appui de l'Association du barreau de Porto Rico et est mentionné dans les résolutions sur Porto Rico du Comité spécial de la décolonisation. UN وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو.
    Enfin, l'observateur égyptien se félicite de la volonté du Comité spécial d'adopter par consensus le projet de résolution sur Porto Rico, comme cela fut le cas les années précédentes. UN وأخيرا، أعرب عن الترحيب برغبة اللجنة الخاصة في اعتماد مشروع قرار بشأن بورتوريكو بتوافق الآراء، كما كان الحال أيضا في السنوات السابقة.
    Les sept dernières résolutions adoptées par le Comité spécial sur Porto Rico ont invité la puissance coloniale à permettre au peuple portoricain d'exercer son droit inaliénable à l'autodétermination et à indépendance. UN وقد طالبت القرارات السبعة الأخيرة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو السلطة الاستعمارية بالسماح لشعب بورتوريكو بممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    Le Comité spécial de la décolonisation a adopté des résolutions sur Porto Rico en 1972, 1973, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1990, 1991. UN وقد اتخذت اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار قــرارات بشأن بورتوريكو في السنوات التالية: ١٩٧٢، و ١٩٧٣، و ١٩٧٨، و ١٩٧٩، و ١٩٨٠، و ١٩٨١، و ١٩٨٢، و ١٩٨٣، و ١٩٨٤، و ١٩٨٥، و ١٩٨٦، و ١٩٨٧، و ١٩٨٨، و ١٩٩٠، و ١٩٩١.
    L'Association se félicite également de la proposition de convoquer une conférence constituante à laquelle le Congrès des États-Unis transférerait les pleins pouvoirs qu'il exerce sur Porto Rico. UN كما ترحب بالاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع لجمعية تأسيسية يخولها كونغرس الولايات المتحدة جميع السلطات الكاملة التي يمارسها على بورتوريكو.
    La Venceremos Brigade soutient le droit inaliénable de Porto Rico de devenir une nation souveraine et continuera de condamner la mainmise du Gouvernement américain sur Porto Rico. UN وفرقة فنسيروموس تؤيد حق بورتوريكو غير القابل للتصرف في أن تصبح دولة ذات سيادة، وهي ستستمر في إدانة تلك القبضة الاستعمارية التي تمارسها حكومة الولايات المتحدة على بورتوريكو.
    La domination coloniale sur Porto Rico renforce la discrimination systématique et les préjugés raciaux contre les 2,7 millions de Portoricains qui vivent aux États-Unis d'Amérique. UN وقال إن السيطرة الاستعمارية على بورتوريكو عززت التمييز المنظم والكراهية العنصرية ضد سكان بورتوريكو البالغ عددهم 2.7 مليون نسمة يعيشون في الولايات المتحدة.
    Il est de leur intérêt de maintenir leur domination sur Porto Rico tout en permettant au peuple portoricain de croire qu'il a cessé d'être un territoire et une colonie des États-Unis ayant obtenu un plus grand degré d'autonomie en 1951. UN ومن مصلحة الرئيس والكونغرس الاحتفاظ بالسلطة على بورتوريكو بغية السماح لشعب بورتوريكو بالاعتقاد بأنه لم يعد إقليما أو مستعمرة من مستعمرات الولايات المتحدة عن طريق منحه درجة أكبر من الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي في عام 1951.
    Tous les efforts visant à régler le statut colonial de Porto Rico, que ce soit au moyen de consultations entre le Congrès des États-Unis et le peuple portoricain ou, à défaut, par des élections et des sondages d'opinions — comme lors du prétendu référendum de novembre dernier — viennent se briser sur la souveraineté inébranlable des États-Unis sur Porto Rico. UN إن كل جهد يرمي الى حل المركز الاستعماري لبورتوريكو، سواء عن طريق التشاور بين كونغرس الولايات المتحــدة وشعب بورتوريكو، أو غير ذلــك عــن طريــق الاقتــراح والتصويت الوهمي - مثلما دعي ﺑ " الاستفتاء " الذي جرى في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي - ينهار أمام صخرة سيادة الولايات المتحدة على بورتوريكو.
    M. Medina (Groupe de travail sur Porto Rico) dit que pendant plus d'un siècle les États-Unis, en violation du droit international, ont maintenu un régime colonial à Porto Rico, imposant au territoire une situation intolérable de subordination politique. UN 7 - السيد ميدينا (الفريق العامل المعني ببورتوريكو): قال إن الولايات المتحدة ظلت لما يزيد على قرن، وفي انتهاك للقانون الدولي، تحتفظ بنظام استعماري في بورتوريكو وتبقيها في وضع غير مقبول من التبعية السياسية.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapports du Rapporteur sur Porto Rico (2); documents de travail sur les territoires non autonomes, à savoir : Anguilla, Bermudes, Gibraltar, Guam, îles Caïmanes, îles Falkland (Malvinas), îles Turques et Caïques, îles Vierges américaines, îles Vierges britanniques, Montserrat, Nouvelle-Calédonie, Pitcairn, Sahara occidental, Sainte-Hélène, Samoa américaines et Tokélaou (32); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريرا المقرر المعني ببورتوريكو (2)؛ ورقات عمل متعلقة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وهي: أنغيلا، برمودا، بيتكيرن، توكيلاو، جبل طارق، جزر تركس وكايكوس، جزر فوكلاند (مالفيناس)، جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، جزر فيرجن البريطانية، جزر كايمان، سانت هيلانة، ساموا الأرميكية، الصحراء الغربية، غوام، كاليدونيا الجديدة، مونتيسرات (32)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents de travail concernant les 16 territoires non autonomes (32) et rapports du Rapporteur sur Porto Rico (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات عمل عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها 16 إقليما (32)؛ وتقريرا المقرر عن بورتوريكو (2)؛
    Nous prenons bonne note de la résolution sur Porto Rico, adoptée par le Comité le 21 juin 2001, qui, notamment, exige du Gouvernement des États-Unis de mettre fin aux entraînements et aux manœuvres de ses forces armées sur l'île de Vieques et de se retirer de ce territoire occupé. UN ونحيط علما بالقرار المتعلق ببورتوريكو الذي اعتمدته اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار في 21 حزيران/يونيه 2001، الذي حث، في جملة أمور، حكومة الولايات المتحدة على إصدار أمر بالوقف الفوري للتدريبات العسكرية لقواتها المسلحة في جزيرة فييكيس وإعادة الأرض المحتلة إلى شعب بورتوريكو.
    L'Association américaine de juristes soutient également la proposition tendant à convoquer une assemblée constituante souveraine à Porto Rico à laquelle le Congrès des États-Unis serait obligé de céder la totalité de ses pouvoirs sur Porto Rico. UN وأشارت إلى تأييد الرابطة الأمريكية للحقوقيين كذلك لاقتراح الدعوة إلى انعقاد جمعية تأسيسية ذات سيادة في بورتوريكو من واجب كونغرس الولايات المتحدة أن يحوّل خلالها صلاحياته بالكامل إلى سكان بورتوريكو.
    Le Mouvement des pays non alignés demande instamment l'application immédiate de toutes les résolutions sur Porto Rico adoptées par le Comité spécial et exprime l'espoir que le projet de résolution présenté au Comité soit adopté sans vote. UN 41 - وأضافت أن حركة عدم الانحياز تطالب بالتنفيذ الفوري لجميع القرارات المتعلقة ببورتوريكو التي اتخذتها اللجنة الخاصة، وأعربت عن الأمل في اعتماد مشروع القرار المطروح أمام اللجنة دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more