Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le paragraphe 4 de l'article 15 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة، يعين مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام، ويشغل هذا المنصب لمدة أربع سنوات. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale, sur proposition du Secrétaire général, décide de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود، بناء على اقتراح اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale, sur proposition du Secrétaire général, souhaite reprendre l'examen du point 15 c) de l'ordre du jour pour l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامــة ترغــب بناء على اقتراح اﻷمين العام، في أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ١٥ من جـــدول اﻷعمـــال لانتخاب عضو في محكمة العدل الدولية؟ |
(23 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général) | UN | 23 عضوا عينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على ترشيح الأمين العام |
sur proposition du Secrétaire général, le Bureau a recommandé que les points d'ordre soient limités à cinq minutes. | UN | وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق. |
Le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقوم مجلس الأمن بتعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام ويعمل لفترة أربع سنوات. |
Il se compose de 24 experts nommés à titre personnel par le Conseil, sur proposition du Secrétaire général. | UN | وتتألف اللجنـة من 24 خبيرا يعينـهم المجلس بصفتهم الشخصية بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le Haut-Commissaire est élu par l'Assemblée générale des Nations Unies sur proposition du Secrétaire général. | UN | والمفوض السامي تنتخبه الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le Haut-Commissaire, qui est élu par l'Assemblée sur proposition du Secrétaire général, assure la direction, la supervision et la conduite des activités prévues au titre du programme. | UN | ويقوم المفوض السامي، الذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح من الأمين العام، بتوفير التوجيه والإشراف والإدارة عموما فيما يتعلق بالأنشطة في إطار هذا البرنامج. |
Le paragraphe 4 de l'article 15 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le paragraphe 4 de l'article 16 du statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale, sur proposition du Secrétaire général, décide d'inclure à l'ordre du jour de sa cinquantième session une question intitulée «Financement de la Force de déploiement préventif des Nations Unies»? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على اقتراح اﻷمين العام، في أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا معنونا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " ؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale, sur proposition du Secrétaire général, souhaite reprendre l'examen de l'alinéa b) du point de l'ordre du jour, intitulé «Nomination de membres du Comité des contributions»? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إعادة النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال المعنون " تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات " ؟ |
À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين: |
(24 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat de trois ans) | UN | 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات |
(52 membres nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général) | UN | 52 عضوا عينهم المجلس بناء على ترشيح الأمين العام |
(52 membres nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général) | UN | 52 عضوا عينهم المجلس بناء على ترشيح الأمين العام |
3.1 Le Directeur exécutif relève directement du Secrétaire général et est élu par l’Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général. | UN | ٣-١ يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام اﻷمين العام، وتنتخبه الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام. |
1. À sa 97e séance plénière, le 28 février 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/49/241, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | ١ - في الجلسة العامة ٩٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود المحالة الى اللجنة الخامسة: |
Elle a également décidé que le secrétariat devrait être dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint, élu par l'Assemblée générale pour un mandat de quatre ans, sur proposition du Secrétaire général et après consultations des États Membres. | UN | وقررت الجمعية كذلك أن يترأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية لمدة أربع سنوات بترشيح من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé que le secrétariat d'ONU-Habitat serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint, élu par l'Assemblée générale pour un mandat de quatre ans, sur proposition du Secrétaire général et après consultations des États Membres. | UN | كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتسمية من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء. |
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 16 du statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين مجلس الأمن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على توصية الأمين العام. |
La Conférence ministérielle, agissant comme Conférence générale, nomme l'Administrateur général de l'Agence de la Francophonie sur proposition du Secrétaire général. | UN | ويعيــن المؤتمـر الـوزاري، وهـو يتصـرف بوصفـه مؤتمـرا عامـا، المديـر العـام لوكالـة الجماعـة الفرانكوفونية وذلك بناء على مقترح من اﻷمين العام. |