"sur recommandation de la première commission" - Translation from French to Arabic

    • بناء على توصية اللجنة الأولى
        
    L'efficacité de l'application des résolutions adoptées sur recommandation de la Première Commission rendraient la Commission plus utile dans la mesure où elle fournirait aide et direction aux autres efforts multilatéraux déployés dans le domaine de la maîtrise des armes et du désarmement. UN والتنفيذ الفعال للقرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة الأولى من شأنها أن تجعل هذه اللجنة أكثر جدوى في تقديم المشورة والإرشاد للجهود المتعددة الأطراف الأخرى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Ainsi, les résolutions qui ont été adoptées sur recommandation de la Première Commission et les instruments juridiques qui ont été adoptés dans le cadre de l'ONU représentent maintenant, plus que jamais, un moyen pour les États d'examiner collectivement cette nouvelle réalité internationale d'une manière efficace. UN وهكذا، فإن القرارات التي اتخذت بناء على توصية اللجنة الأولى والصكوك القانونية التي اعتمدت في الأمم المتحدة تمثل الآن، أكثر من أي وقت مضى، الوسيلة المتاحة للدول لمعالجة هذا الواقع الدولي الجديد بشكل جماعي وفعال.
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale, sur recommandation de la Première Commission, a approuvé le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2011, annexé au rapport de la Première Commission. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2011، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى().
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation de la Première Commission, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-septième session un point intitulé < < Maintien de la sécurité internationale − relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du SudEst > > . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند المعنون " صون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا " .
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale a, sur recommandation de la Première Commission, décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session un point intitulé < < Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale et du désarmement > > . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين البند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more