Elles sont approuvées par le Conseil sur recommandation du Bureau. | UN | ويقر المجلس هذه الطلبات بناء على توصية المكتب. |
Elles sont approuvées par le Conseil du commerce et du développement sur recommandation du Bureau. | UN | ويقر مجلس التجارة والتنمية هذه الطلبات بناء على توصية المكتب. |
Le présent Règlement peut être amendé par une décision du Congrès, prise sur recommandation du Bureau, à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر يتخذ بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناء على توصية المكتب. |
D'autres organisations non gouvernementales peuvent être invitées par la Conférence à participer aux sessions en qualité d'observateurs, sur recommandation du Bureau. | UN | ويجوز للمؤتمر أن يدعو منظمات غير حكومية أخرى إلى المشاركة بصفة مراقب بناء على توصية من المكتب. |
2. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau (A/50/250/Add.2, par. 2 b), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière, en tant qu'alinéa g) du point 17, Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها )الفقرة ٢ )ب( من A/50/250/Add.2(، أن تضيف إلى قائمة البنود المقرر النظر فيها مباشرة في جلسة عامة البند الفرعي التالي باعتباره البند الفرعي )ز( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(: |
Le présent Règlement peut être amendé par une décision du Congrès, prise sur recommandation du Bureau, à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر يتخذ بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين ، بناء على توصية المكتب . |
Le point soulevé par le représentant de la République islamique d'Iran a été effectivement décidé par l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière, sur recommandation du Bureau. | UN | والمسألة التي أثارها ممثل جمهورية إيران الإسلامية قررتها الجمعية العامة في واقع الأمر في جلستها العامة الثانية، بناء على توصية المكتب. |
À la reprise de sa vingtième session, la Commission a pris note des thèmes subsidiaires suivants en vue du débat thématique de la vingt et unième session, sur recommandation du Bureau élargi: | UN | وأحاطت اللجنة علما، في دورتها العشرين المستأنفة، بالمواضيع التالية المتفرعة عن موضوع المناقشة الرئيسي للدورة الحادية والعشرين، بناء على توصية المكتب الموسع: |
1. À sa 41e séance plénière, le 26 octobre 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/50/250/Add.1, par. 1 a)], d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquantième session : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٤ المعقودة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بناء على توصية المكتب )A/50/250/Add.1، الفقرة ١ )أ((، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين البند التالي: |
1. L'Assemblée générale a décidé à sa 3e séance plénière (22 septembre 1995), sur recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session une question intitulée " Droit des peuples à l'autodétermination " et de renvoyer ce point à la Troisième Commission. | UN | أولا - مقدمه ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣، المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " ، وأن تحيله الى اللجنة الثالثة. |
A sa 22e séance plénière, le 8 octobre 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau (A/48/250/Add.2) d'inscrire les points suivants à l'ordre du jour de sa quarante-huitième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٢٢، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب (A/48/250/Add.2)، إدراج البنود التالية في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين: |
2. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau (A/49/250/Add.1, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Deuxième Commission : | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )A/49/250/Add.1، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود التي ستحيلها إلى اللجنة الثانية: |
1. À sa 41e séance plénière, le 26 octobre 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/50/250/Add.1, par. 1 b)], d'ajouter la question ci-après : | UN | ١ - في جلستها العامة ٤١ المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب A/50/250/Add.1)، الفقرة ١ )ب((، إضافة البنود التالية: |
À sa 31e séance plénière, le 11 octobre 1996, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/51/250/Add.1, par. 2 a)], d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣١، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، بناء على توصية المكتب )A/51/250/Add.1، الفقرة ٢ )أ((، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين: |
À sa 68e séance plénière, le 29 novembre 1996, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/51/250/Add.2, par. 1 a) et 2 a)], d'inscrire les questions suivantes à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامـة ٦٨، المعقودة فـي ٢٩ تشرين الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٦، بناء على توصية المكتب )A/51/250/Add.1، الفقرتان ١ )أ( و ٢ )أ((، أن تدرج البندين التالييـن فـي جـدول أعمال دورتها الحادية والخمسين: |
À sa 78e séance plénière, le 10 décembre 1996, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/51/250/Add.3, par. 1 a) et 2 a)], d'inscrire les questions suivantes à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٧، المعقودة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بناء على توصية المكتب )A/51/250/Add.3، الفقرتان ١ )أ( و ٢ )أ((، أن تدرج البندين التاليين في جـدول أعمال دورتها الحادية والخمسين: |
35. La Conférence des Parties, agissant sur recommandation du Bureau, a adopté le rapport. | UN | 35- واعتمد مؤتمر الأطراف التقرير بناء على توصية من المكتب. |
1. À sa 55e séance plénière, le 10 novembre 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/50/250/Add.2, par. 1 b)], d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Deuxième Commission, en tant qu'alinéa k) du point 95, Développement durable et coopération économique internationale : | UN | ١ - في الجلسة العامة ٥٥ المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العام، بناء على توصية مكتبها )الفقرة ١ )ب( من A/50/250/Add.2(، أن تضيف إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الثانية البند الفرعي التالي باعتباره البند الفرعي )ك( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال )التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي(: |
À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2004, l'Assemblée générale, sur recommandation du Bureau, a décidé d'inclure ce point à son ordre du jour et de le renvoyer à la Sixième Commission. | UN | 2 - وبناء على توصية المكتب قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/ سبتمبر 2004، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
419. Un programme scolaire lié dans une certaine mesure à l'appartenance ethnique des élèves est établi par l'organe compétent en matière d'enseignement sur recommandation du Bureau croate des relations intercommunautaires. | UN | 419- وإذا كان المنهج الدراسي ينطوي على علاقة ما بالانتماء الإثني للتلامذة، تضعه في جمهورية كرواتيا الهيئة المختصة بشؤون التربية، بناء على توصية من مكتب الجمهورية الكرواتية للعلاقات بين الطوائف. |
2. A la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/47/250/Add.6, par. 2 a)], d'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante-septième session la question suivante : | UN | ٢ - وقررت الجمعية العامة، في نفس الجلسة، بناء على توصية من مكتبها )6.ddA/052/74/A، الفقرة ٢ )أ((، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين البند التالي: |
3. La date d'ouverture et la durée de chaque session sont déterminées par la Conférence à la session précédente, sur recommandation du Bureau faite en consultation avec le secrétariat. | UN | 3- يقرر المؤتمر تاريخ بدء كل دورة عادية ومدتها في الدورة السابقة، بناء على توصية يصدرها مكتب المؤتمر بالتشاور مع الأمانة. |
sur recommandation du Bureau, à la première session, la Conférence a décidé que les postes de président et de rapporteur devaient être pourvus par roulement entre les groupes régionaux et que ce roulement devait se faire dans l'ordre alphabétique. | UN | وقرر المؤتمر، بناء على توصية مكتبه في دورته الأولى، أن يكون منصبا رئيس المؤتمر ومقرره خاضعين للتناوب بين المجموعات الإقليمية، وأن يكون هذا التناوب وفقا للترتيب الأبجدي (الإنكليزي). |
Si besoin est, des consultations officieuses pourront être organisées avant l'adoption des projets de proposition sur recommandation du Bureau. | UN | وإذا ما دعت الضرورة، فإنه يمكن تحديد موعد للمشاورات غير الرسمية التي تجرى قبل اعتماد مشاريع المقترحات بناءً على توصية المكتب. |
Toujours à cette séance, la Conférence a décidé, sur recommandation du Bureau du Comité préparatoire, que le Président du Conseil économique et social et un représentant des neuf grands groupes prononceraient des déclarations à la séance plénière d'ouverture. | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية مكتب اللجنة التحضيرية، قرر المؤتمر أن يقوم كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلٌ عن المجموعات التسع الرئيسية بإلقاء بيان في الجلسة العامة الافتتاحية. |
À sa 12e séance, le 23 avril, l'Assemblée, sur recommandation du Bureau, a adopté par consensus la recommandation ICC-ASP/1/Recommandation 1, à l'effet que les juges procèdent à l'élection du Greffier sur la base de la liste soumise à la présidence, conformément à la règle 12 du Règlement de procédure et de preuve. | UN | 42 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، اعتمدت الجمعية بتوافق الآراء وبناء على توصية من المكتب التوصية ICC-ASP/1/recommendation 1 التي تدعو إلى أن ينتقل القضاة إلى انتخاب المسجل على أساس القائمة التي قدمتها هيئة الرئاسة (ICC-ASP/1/11) وفقا للقاعدة 12 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات(9). |