"sur ta vie" - Translation from French to Arabic

    • عن حياتك
        
    • على حياتك
        
    Je vais seulement te poser des questions sur ta vie, et la machine me dira si tu réponds honnêtement ou non. Open Subtitles أنا فقط سوف أطرح بعض الأسئلة عن حياتك والالة سوف تخبرني بمدى صدق اجابتك
    Jake, personne ne veut de détails sur ta vie sexuelle. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، جيك، لا أحد يريد أن نسمع عن حياتك الجنسية.
    Pourquoi tu veux aider ta maman, si tu comprends les risques d'une transplantation, probablement des questions sur ta vie au quotidien. Open Subtitles حسنا,لماذا تريد ان تساعد والدتك, لو انك تفهمت المخاطر الناتجه من عمليه الزراعه, و ربما اسأله عن حياتك اليوميه.
    Quelque chose qui va avoir un gros impact sur ta vie. Open Subtitles بشيء أعتقد أنه سيكون له تأثير كبير على حياتك
    L'impact sur ta vie, sur ta famille, Tout ce que tu veux dire, Danny. Open Subtitles وتأثير هذا على حياتك وعائلتك قل كيفما ادرت أن تقول و أنا الوحيد الذي يقرأها
    Et tu penses que personne ne découvrira même s'il y a un livre complet sur ta vie dans la liste nationale d'un best seller ? Open Subtitles و أنت تعتقدين أنه لن يعرف أحدهم حتى بوجود كتاب كامل عن حياتك على القائمة الوطنية لأكثر المبيعات ؟
    Tu remarqueras que je ne te questionne pas sur ta vie amoureuse ? Open Subtitles هل لاحظت أنني لا أسألك عن حياتك الشاعرية؟
    Et les ressources humaines disent que si je t'interroges sur ta vie parfois, ça réduit le risque de fusillade au bureau. Open Subtitles وقسم الموارد البشرية يقول إنه إذا سألتك أحياناً عن حياتك الشخصية فهذا سيقلل من خطر القتل في المكتب
    Ok, dis-nous des trucs sur ta vie, et on essaiera de les rendre valables. Open Subtitles حسناً، أخبر بعض الأشياء عن حياتك ونحن سنحاول ذكرها وسيكون البرنامج حوارياً
    Tu sais quoi, t'as pas à me dire quoi que ce soit sur ta vie privée. Open Subtitles تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة
    J'ai envie d'en savoir plus sur ta vie, et si tu peux changer, il y a peut-être de l'espoir pour moi aussi. Open Subtitles اقصد اريد ان اسمع عن حياتك واذا كنتِ تغيرتي ربما هناك أمل لي ايضاً
    Je ne sais pas jusqu'où je peux t'interroger sur ta vie privée, mais... Open Subtitles انظر، أنا لا اعرف كم ستسمح لي بالسؤال ...عن حياتك الشخصية و لكن
    Tu ne m'as jamais dit rien qu'un foutu truc sur ta vie. Open Subtitles في الواقع، لم تقولي أي شيء عن حياتك
    Je ne veux rien savoir sur ta vie sexuelle. Open Subtitles ...كانت هناك فتاة لا أريد أن أسمع عن حياتك الجنسية
    Apparemment, je ne sais rien sur ta vie. Open Subtitles واضح أنني لا أعرف شيئاً عن حياتك
    "Ce bouquin sur ta vie écrit par le type de Californie, Open Subtitles الرجل الذي يكتب كتاباً عن حياتك
    Je ne veux rien entendre sur ta vie sexuelle. Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن حياتك الجنسية
    Tu râles toujours sur ta vie sexuelle. Open Subtitles أنت دائما تتذمر عن حياتك الجنسية يا فتى
    Il est temps de te concentrer sur ta vie, ce que tu fais. Open Subtitles انه الوقت للتركيز على حياتك وماستفعلين
    A. R. a une police de 500 000 $ sur ta vie. Open Subtitles "أ.ر" يحمل بوليصة تأمين على حياتك بنصف مليون دولار.
    Un pouvoir total sur ta vie. Open Subtitles السيطرة المطلقة على حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more